SENTIR - перевод на Русском

чувствовать
sentir
percibir
oler
sienta
sentimientos
la sensación
saborear
sentirnos
чувство
sentimiento
sentido
sensación
sentir
emoción
siento
испытывать
experimentar
tener
sentir
ensayar
probar
sufriendo
padeciendo
tropezando
tentar
enfrentando
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
ощущение
sensación
sentimiento
sentido
sentir
percepción
impresión
experiencia
como si
siento
parece
считать
considerar
creer
pensar
contar
estimar
presumir
sentir
sostener
entenderá
es
ощутить
sentir
experimentar
percibir
sienta
saborear
стало
fue
ha
se ha convertido
constituyó
pasó
se ha vuelto
se hizo
comenzó
empezó
quedó
кажется
parece
creo
supongo
pienso
siento
suena
la sensación
es
se siente

Примеры использования Sentir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debió sentir que hacía lo correcto.
Мне кажется, что он считал, что поступает правильно.
Déjame sentir su cara.
Дай мне потрогать ее лицо.
Ojalá pudiera hacerte sentir mejor.
Как бы я хотел, чтобы тебе стало лучше.
Este tipo debía sentir miedo de algo.
Этот парень, должно быть, боялся чего-то.
¿Quieres sentir lo suave que es?
Ты хочешь ее потрогать?
Y ahora, quieres el perdón para hacerte sentir mejor.
И теперь ты хочешь прощения чтобы тебе стало лучше.
Tom… si esto no te hace sentir bien.
Том, если тебе это кажется неправильным.
Para ser sincero, no sé qué sentir.
Если честно, я не знаю как быть.
El bebé está pateando.¿Quieres sentir?
Малыш толкается. Хочешь потрогать?
Lo estoy haciendo para la mamá, para hacerla sentir mejor.
Это для моей мамы. Чтобы ей стало лучше.
Pero no es por mucho tiempo porque te hacen sentir un hombre.
И очень скоро Заставят тебя быть мужчиной.
Hago ejercicio.¿Quieres sentir?
Я качаюсь. Хочешь потрогать?
Solo quiero hacerte sentir mejor.
Просто хочу, чтобы тебе стало лучше.
¿Sabes lo que creo que te hará sentir mejor?
Знаешь, что нужно сделать, чтобы тебе стало лучше?
Puedo sentir tu piel otra vez?- Bueno, está bien!
Можно хоть разок еще потрогать вашу кожу?
Ojalá hiciera algo para hacerte sentir mejor.
Хотелось бы мне что-нибудь для тебя сделать, чтобы тебе стало лучше.
Elaine, tienes que sentir mis pantalones.
Элейн, ты должна потрогать мои брюки.
Lo sé, pero estoy dispuesto a humillarme para hacerte sentir mejor.
Я знаю, но я готов опозориться, чтобы тебе стало лучше.
Todos creen que tienen una idea de cómo hacerme sentir mejor.
У всех полно идей о том, как сделать так, чтобы мне стало лучше.
Solo dices eso para hacerme sentir mejor.
Ты просто говоришь это, чтобы мне стало лучше.
Результатов: 3091, Время: 0.3531

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский