SENTIR ESPECIAL - перевод на Русском

чувствовать себя особенной
sentir especial
sentirte especial
sentirme especial
почувствовать себя особенной
sentir especial
se sienta especial
sentirse especial
чувствую себя особенной
sentir especial
siento especial
чувствовать себя особенным
sentir especial
de sentirse especial
почувствовала себя особенной
sentir especial
почувствовать себя особенным
sentir especial
se sienta especial
особенное чувство

Примеры использования Sentir especial на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy seguro que encontrarás algo que te haga sentir especial de nuevo, Katie.
Я уверен, что ты найдешь то, что заставит тебя снова почувствовать себя особенной, Кэти.
agradecería que lo incluya porque me hace sentir especial.
будьте любезны вставлять его, так я чувствую себя особенной.
¿Qué daño hace el que alguien me haga sentir especial si es todo inocente?
Разве плохо то, что кто-то заставляет меня чувствовать себя особенным, если это все невинно?
Gigi te hacía sentir especial en una forma en la cual, obviamente, yo no pude.
ДжиДжи заставляла тебя чувствовать себя особенным, так как я не могла.
saben justamente cómo hacerte sentir especial,¿cierto?
сделать так, чтобы ты почувствовала себя особенной, да?
una mujer lo suficientemente inteligente para hacerlo sentir especial.
достаточно умная, чтобы помочь ему почувствовать себя особенным.
quiere hacer sentir especial a alguien.
ей понадобится заставить кого-либо чувствовать себя особенным.
Pero como una herramienta para hacerte sentir especial. nada se le acerca más.
Но в качестве средства, для того, что бы почувствовать себя особенным, действительно, нет ничего похожего.
tener un padre famoso me hizo sentir especial.
имея отца- знаменитость, я чувствовал себя особенным.
encuentras a alguien que amas que te hace sentir especial cada vez que te habla y puedes ser feliz solo pensando en él.
кто заставляет вас всегда чувствовать себя особенной, человека, одна мысль о котором доставляет вам радость.
esfera del desarme nuclear, no puede no sentir especial responsabilidad y preocupación ante semejantes acontecimientos.
в области ядерного разоружения, не может не испытывать особой ответственности и тревоги в связи с подобным развитием событий.
Nos hagais sentir especiales.
Заставляете нас чувствовать себя особенными.
Nos hace sentir especiales.
Он заставляет нас чувствовать себя особенными.
Y por un segundo, se sintió especial otra vez.
И в тот короткий миг она снова почувствовала себя особенной.
Me sentía especial.
Я чувствовал себя особенным.
Alguien que nos haga sentir especiales.
Кто-то, кто сможет заставить нас чувствовать себя особенными.
Me sentí especial, porque un hombre me prestaba atención.
Я чувствовала себя особенной, потому что мужчина обратил на меня внимание.
Cuando estaba con él, me sentía especial.
С ним я чувствовал себя особенным.
Bulgaria siente especial preocupación por el aspecto humanitario de la guerra en la ex Yugoslavia.
Болгария испытывает особую обеспокоенность в связи с гуманитарным аспектом войны в бывшей Югославии.
Era la primera vez que me sentía especial.
Это был первый раз в моей жизни, когда я действительно ощутила себя особенной.
Результатов: 41, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский