ОЩУТИТЬ - перевод на Испанском

sentir
чувствовать
чувство
испытывать
быть
ощущение
считать
потрогать
ощутить
стало
кажется
experimentar
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
percibir
получение
получать
воспринимать
чувствовать
выплачиваться
ощутить
взимать
восприятия
рассматриваться
пособие
sienta
сидеть
сесть
заложить
присесть
закладки
закладывания
заложению
усадить
подсесть
saborear
насладиться
попробовать
вкусить
вкус
почувствовать
ощутить

Примеры использования Ощутить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если бы ты могла ощутить слияние, ты бы поняла, какое воздействие оно оказывает на моих людей.
Si pudiera experimentar el Vínculo entendería el efecto que causa en los míos.
Я был рад тому, что Генеральный секретарь смог понять и сам ощутить чувство угрозы, которое ежедневно испытывает наш народ
Me complace que el Secretario General haya podido comprender y sentir por sí mismo el sentimiento de amenaza que nuestra población
Население всех районов Афганистана должно увидеть и ощутить более конкретные результаты и пользу от той помощи, которая, как им известно, была обещана их стране.
El pueblo afgano debe poder ver y experimentar resultados y beneficios más concretos de la asistencia humanitaria que sabe ha prometido al país.
Она может ощутить вибрации исходящие от плывущей рыбы с помощью сенсоров,
Puede percibir a un pez que nada por las vibraciones que recoge mediante pulsos eléctricos,
Я до сих пор могу ощутить вес его костлявого тельца, свернутого калачиком на моих коленях,
Todavía puedo sentir el peso de su huesudo cuerpecito acurrucado en mi regazo,
А ощутить они могут практически всю вселенную,
O sea pudieron experimentar casi todo el universo,
Государства, потворствующие террористам, должны ощутить в полной мере тяжесть санкций, которые могут быть введены международным сообществом.
Los Estados que patrocinan a los terroristas deben sentir todo el peso de las sanciones que puede imponer la comunidad internacional.
В результате тот, кто читает доклад, не может ощутить, каковы реальные концептуальные течения доминируют в Совете.
En consecuencia, el lector del informe no puede percibir cuáles son las corrientes reales de pensamiento que prevalecen en el Consejo.
коснутся и ощутить мудрость прямо сейчас, во имя Иисуса.
tocarlo y que sienta ahora la sabiduría en el nombre de Jesús.
Это позволит тебе ощутить все, что бы ни происходило в голове Супергерл в это время.
Eso te permitirá experimentar lo que esté pasando en la cabeza de Supergirl a tiempo real.
Если бы он хотел снова ощутить всевластность, как и раньше,
¿Qué quisiera sentir que controla de nuevo las cosas,
прошедших после нашей последней дискуссии, то можно ощутить новую динамику в области разоружения.
podemos percibir que se está infundiendo un nuevo soplo de vida en la esfera del desarme.
Рассказы позволяют нам ощутить реальные и воображаемые сходства между нами.
y nos permiten experimentar las similitudes entre nosotros y con los demás, reales e imaginarias.
то они могут ощутить угрозу из-за твоего таланта.
se pueden sentir amenazados por tu talento.
зачастую и невозможно ощутить разрыв между нормативными и осуществленными правами женщин на образование.
muchas veces resulta imposible, percibir la diferencia entre los derechos normativos de las mujeres y su práctica en la educación.
игроку возможность ощутить 10 положительных эмоций за 60 секунд.
la oportunidad de experimentar 10 emociones positivas en 60 segundos o menos.
Но я оставлю место по бокам сцены, чтобы подойти с ручной камерой, и мы могли ощутить борьбу, драму, победу, поражение.
Pero dejaré suficiente espacio a los lados del escenario para poder ir con una cámara de mano y que podamos sentir la lucha, el drama, la victoria, la derrota.
радостный зимний Пхенчхан и ощутить динамизм, охвативший Корею и АСЕАН.
felicidad en Pyeongchang y experimentar el dinamismo que hoy se extiende por toda Corea y la ASEAN.
его влияние можно ощутить во всей системе Организации Объединенных Наций.
sus ramificaciones se pueden sentir en todo el sistema de las Naciones Unidas.
Перед сильной бурей я ходила в гавань со своим отцом… посмотреть на облака… ощутить дуновение ветра.
Justo antes de una gran tormenta, solía ir con mi padre al puerto… para mirar las nubes… sentir el aire.
Результатов: 141, Время: 0.2497

Ощутить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский