FÜHLEN - перевод на Русском

чувствовать
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
ощущать
fühlen
spüren
zu empfinden
des erfahrens
чувства
gefühle
sinne
fühlst
empfinde
emotionen
empfindungen
zuneigung
испытывать
erleben
prüfen
fühlen
empfinden
zu testen
zu erfahren
zu haben
verspüren
erleiden
кажется
glaube
denke
scheint
finde
wohl
habe das gefühl
anscheinend
klingt
ich schätze
offenbar
потрогать
anfassen
berühren
fühlen
чувствуете
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувствуют
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувствуешь
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
ощутить
fühlen
spüren
zu empfinden
des erfahrens
ощущают
fühlen
spüren
zu empfinden
des erfahrens
ощущаем
fühlen
spüren
zu empfinden
des erfahrens
испытываешь
erleben
prüfen
fühlen
empfinden
zu testen
zu erfahren
zu haben
verspüren
erleiden

Примеры использования Fühlen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hey, ich kann fühlen.
Эй, я… я могу ощущать.
Sie fühlen sich nicht anders.
Они не чувствуют себя другими.
Fühlen Sie sich bedroht?
Вы чувствуете угрозу?
Alles was ich fühle, möchte ich mit Dir fühlen.
Все, что я чувствую я хочу чувствовать это с тобой.
Aber die Ehemänner- die müssen das Geld fühlen, es riechen.
А вот мужья-- им надо потрогать деньги, понюхать их.
Fühlen Sie es nicht?
Ты не чувствуешь этого?
Da fühlen sie sich stark.
Там они чувствуют себя сильными.
Sie fühlen sich sehr verletzt.
Вы чувствуете себя очень обиженной.
Du musst nur die Musik fühlen.
Надо только чувствовать музыку.
Er konnte es durch die empathische Verbindung mit dir fühlen.
Он сумел это ощутить через эмпатическую связь с тобой.
Sie fühlen sich hier sicher.
Они здесь чувствуют себя в безопасности.
Wie fühlen Sie sich, Süße?
Как ты себя чувствуешь, милая?
Aber Sie fühlen sich lebendig.
Вы чувствуете себя живым.
Ich kann sie fühlen.
Я могу ее чувствовать.
Fühlen Sie sich… betrogen?
Ты… чувствуешь себя обманутой?
Menschen fühlen Schmerz.
Люди чувствуют боль.
Und nun fühlen Sie sich schuldig.
Теперь вы чувствуете себя виноватым.
Nur durch Erfahrung kann man fühlen, wieviel erschütternder ein gewisses Flüstern ist als eine Explosion.
Лишь на опыте можно ощутить, насколько иной шепот тяжелее взрыва.
Natürlich fühlen Tiere, und natürlich erleben sie Schmerz.
Так конечно, чувство животных, и конечно они испытывают боль.
Wir können die Natur buchstäblich fühlen.
Мы можем буквально чувствовать природу.
Результатов: 1603, Время: 0.1359

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский