ПРОЯВЛЯТЬ СДЕРЖАННОСТЬ - перевод на Испанском

ejercer moderación
проявлять сдержанность
проявление сдержанности
actuar con moderación
проявлять сдержанность
actúen con moderación
проявлять сдержанность
ejerzan moderación
проявлять сдержанность
проявление сдержанности
den muestras de moderación
procedan con moderación
проявлять сдержанность
gala de moderación
проявлять сдержанность
actúen con prudencia
проявлять осторожность
действовать осмотрительно
проявлять осмотрительность
проявлять сдержанность
с осторожностью подходить
подходить осмотрительно
действовать продуманно
mostrar moderación
проявлять сдержанность
actúen con mesura
demuestren moderación
actuaran con moderación
проявлять сдержанность
ejercieran moderación
проявлять сдержанность
проявление сдержанности
actuando con moderación
проявлять сдержанность
dar muestras de moderación
dieran muestras de moderación
ejerza moderación
проявлять сдержанность
проявление сдержанности
dé muestras de moderación
procedieran con moderación
проявлять сдержанность
proceder con moderación
проявлять сдержанность
actuar con prudencia
проявлять осторожность
действовать осмотрительно
проявлять осмотрительность
проявлять сдержанность
с осторожностью подходить
подходить осмотрительно
действовать продуманно

Примеры использования Проявлять сдержанность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другие делегации призвали соответствующие стороны проявлять сдержанность и разрешать какие бы то ни было споры мирными средствами сообразно с международным правом и Конвенцией.
Otras delegaciones pidieron a las partes interesadas que actuaran con moderación y arreglaran toda controversia por medios pacíficos de conformidad con el derecho internacional y la Convención.
национального примирения надлежит со своей стороны проявлять сдержанность и избегать любых действий, которые могли бы нанести еще больший ущерб мирному процессу.
Reconciliación Nacional debe por su parte ejercer moderación y evitar cualquier actuación que pudiera socavar aún más el proceso de paz.
Они также призвали все стороны проявлять сдержанность и отказаться от насилия
También pidieron a todas las partes que actuaran con moderación y que rechazaran la violencia
Управлению следует проявлять сдержанность до тех пор, пока все государства- члены не определят сферу охвата
La Oficina debe actuar con moderación hasta que todos los Estados Miembros hayan definido el ámbito
Им также следует проявлять сдержанность в вопросах представления писем
También deben ejercer moderación al presentar cartas
также призывал местных лидеров настоятельно рекомендовать проявлять сдержанность.
las dos partes y también exhortó a los dirigentes locales a que actuaran con moderación.
С этой целью все соответствующие стороны должны проявлять сдержанность и избегать любых действий, которые могли бы подорвать эти усилия.
Para que eso ocurra, todas las partes interesadas deben actuar con moderación y abstenerse de adoptar medidas que puedan menoscabar ese esfuerzo.
Он настоятельно призывал сербов проявлять сдержанность в предпринимаемых действиях и дать шанс возобновлению политического процесса.
Exhortó a los serbios a que ejercieran moderación y permitieran que el proceso político siguiera su curso.
местные органы безопасности проявлять сдержанность.
funcionarios locales de seguridad a que actuaran con moderación.
Кроме того, все региональные субъекты должны проявлять сдержанность и избегать провокаций, которые привели бы к дальнейшей эскалации конфликта.
Además, todos los agentes regionales deben actuar con moderación y evitar las provocaciones que puedan dar lugar a una nueva escalada del conflicto.
в частности, призвали афганцев проявлять сдержанность и не прибегать к мести.
instaron a los afganos a que ejercieran moderación y no cometieran actos de represalia.
где она также настоятельно призвала общины проявлять сдержанность.
Pibor el 19 de febrero, en donde también instó a las comunidades a que dieran muestras de moderación.
Мы настоятельно призываем народ Того проявлять сдержанность и без дальнейших отлагательств организовать выборы.
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
Проявлять сдержанность, т. е. применять силу лишь в той степени,
Actuar con moderación, es decir, empleando únicamente la
Они призвали стороны проявлять сдержанность и рекомендовали кандидатам в президенты попытаться успокоить народ Гаити в эти сложные для него времена.
Exhortaron a las partes a actuar con moderación y alentaron a los candidatos presidenciales a trabajar en pro de la calma en este difícil momento para el pueblo de Haití.
В то же время Норвегия настоятельно призывает Израиль прекратить военные действия против палестинцев и проявлять сдержанность.
Al mismo tiempo, Noruega exhorta a Israel a que suspenda sus operaciones militares contra los palestinos y a que dé muestras de moderación.
Оккупирующая держава предпочитает не слышать раздающихся со стороны международного сообщества призывов проявлять сдержанность в своих действиях на местах.
La Potencia ocupante prefiere no atender los llamamientos de la comunidad internacional de que ejerza moderación en sus acciones sobre el terreno.
В этой связи правительства должны проявлять сдержанность при[ производстве,] закупке
A este respecto, los gobiernos deberían proceder con moderación en relación con[la producción
настоятельно призвали главные стороны проявлять сдержанность.
exhortaron a las partes principales a actuar con moderación.
Все заинтересованные стороны должны проявлять сдержанность, отказаться от насилия
Todas las partes afectadas deben proceder con moderación, renunciar a la violencia
Результатов: 403, Время: 0.0487

Проявлять сдержанность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский