Примеры использования
Психологические
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
которые в своей деятельности должны объединять гендерные, психологические, политические и экономические подходы и дисциплины.
incorporándoles criterios y disciplinas de género, psicología, política y economía.
Вдобавок его родственники по-прежнему испытывают психологические страдания из-за отказа властей разгласить
Además, sus familiares siguen sufriendo psicológicamente a causa de la negativa de las autoridades a revelar
Физические раны заживают, а психологические, эти ягодицы у меня перед глазами до конца моих дней.
Las lesiones físicas sanaron, pero psicológicamente, esas nalgas desnudas están en mi mente hasta el día que muera.
Даже психологические игры Чака с участием СМИ не могут разрушить то спокойствие,
Ni siquiera los juegos mentales de Chuck puede interrumpir la calma que siento
Медицинские социальные работники также оказывают психологические просветительские и/ или консультационные услуги лицам, выздоравливающим после психических заболеваний,
Los asistentes sociales médicos ofrecen también servicios de educación y orientación psicosocial a las personas que se recuperan de una enfermedad mental
которые принимают свободу, и люди, которые воздвигают психологические и физические барьеры на ее пути.
hay hombres que erigen muros mentales y físicos contra la libertad.
Уход и благополучие. Психологические, физические, духовные
Cuidados y bienestar: Quedan reconocidas y se tratan apropiadamente las necesidades emocionales, físicas, espirituales
ЮНИСЕФ также предоставил правительству техническую помощь в разработке руководящих принципов национальной политики в отношении оказания помощи лицам, получившим психологические травмы.
Además, el UNICEF ha proporcionado asistencia técnica al Gobierno en relación con la elaboración de directrices normativas nacionales aplicables a intervenciones en casos de trauma psicosocial.
провоцируя психологические заболевания.
provocando enfermedades mentales.
В нескольких эмпирических исследованиях были отмечены долгосрочные физиологические и психологические медицинские последствия ущемления интересов престарелых.
Unos pocos estudios empíricos han señalado las consecuencias que pueden tener a largo plazo para la salud física y psíquica los malos tratos a las personas de edad.
Однако достижение половой зрелости также является периодом, когда происходят существенные психологические изменения и возникают риски для здоровья с угрожающими для жизни потенциальными последствиями.
Sin embargo, la pubertad es también un período durante el cual tienen lugar importantes cambios fisiológicos y cobran mayor importancia determinados riesgos para la salud cuyas consecuencias pueden poner en peligro la vida.
Это понятие включает социальные и психологические параметры-- семья,
Tiene objetivos sociales y psicológicos… familia, amigos, compromisos,
Социально- психологические проблемы молодежи решаются интегрировано с выполнением нацеленной на трудоустройство программой в рамках конкретного предприятия.
Los problemas sociales y sicológicos de los jóvenes se resuelven de forma integrada con un programa orientado hacia el empleo en una empresa.
военные и психологические трудности, связанные с этим аспектом процесса.
militar y sicológica en relación con este aspecto del proceso.
Психологические пытки и насильственная изоляция- это фактически то, с чем сегодня сталкиваются беженцы в лагере Мориа.
En la práctica, los solicitantes de asilo en el campo de Moria sufren torturas sicológicas y encarcelamiento.
Ее результатом стали серьезные социально- психологические сдвиги в жизни пострадавших и огромные экономические потери для всего региона.
El accidente causó asimismo graves trastornos sociales y sicológicos en las vidas de las personas afectadas y enormes pérdidas económicas en toda la región.
Все психологические теории, которые мне известны говорят, что первый шаг должен исходить от вас.
Toda la teoría que conozco sobre terapia dice que debo esperar a que des el primer paso.
Психологические показатели в норме.
Sus evaluaciones sicológicas son normales
Такой осмотр должен позволить определить физические и психологические симптомы, которые могут свидетельствовать о том, что имели место пытки
En esos exámenes se tendrían que detectar tanto los síntomas físicos como los psicológicos que fueran indicio de que ha habido tortura
И в самом деле, вполне возможно, что психологические защитные механизмы существуют именно потому, что не всегда« лучше наружу, чем внутрь».
De hecho, es posible que los mecanismos de defensa sicológica existan precisamente porque no siempre''es mejor afuera que adentro''.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文