ПУБЛИЧНЫМИ - перевод на Испанском

públicas
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
públicamente
публично
открыто
официально
общественности
открытого
прилюдно
públicos
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
pública
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
público
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества

Примеры использования Публичными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
состоялся предварительный обмен мнениями о возможных темах будущей работы, связанной с публичными закупками, которые могли бы быть своевременно представлены на рассмотрение Комиссии.
2012 se intercambiaron opiniones preliminares sobre posibles temas de una labor futura en relación con la contratación pública, que podrían presentarse oportunamente al examen de la Comisión.
За несколько дней до этого в Экуменический центр поступило ряд угроз после того, как г-н Баже выступил с публичными заявлениями, содержавшими критику по поводу объявления директора Национального музея о проведении выставки в память Франсуа Дювалье.
En los días anteriores, el Centre oecuménique había recibido varias amenazas después de que el Sr. Bajeux hiciera declaraciones públicas criticando el anuncio por el Director del Museo Nacional de una exposición en conmemoración de François Duvalier.
Кроме того, началась реализация еще одного проекта по оказанию помощи публичному сектору и органам судебной системы в штате Байелса в деле повышения уровня неподкупности, подотчетности и прозрачности в области управления публичными финансами и публичными делами.
Además, se puso en marcha otro proyecto con el que se ayuda al sector público y el poder judicial del estado de Bayelsa a aumentar la integridad, la rendición de cuentas y la transparencia en la gestión de las finanzas públicas y los asuntos públicos.
Однако в случае проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, возможно, уже не имеется неотразимых, связанных с публичными интересами оснований для того, чтобы предписывать концессионеру процедуры, которых ему надлежит придерживаться при выдаче своих подрядов.
Sin embargo, en el caso de proyectos de infraestructura con financiación privada puede no haber ya una razón imperiosa de interés público para prescribir al concesionario el procedimiento que deberá seguir en la adjudicación de sus contratos.
надлежащие меры по содействию прозрачности и отчетности в управлении публичными финансами. Такие меры охватывают, среди прочего.
la obligación de rendir cuentas en la gestión de la hacienda pública. Esas medidas abarcarán, entre otras cosas.
можно было выступать с публичными комментариями в связи с избирательным процессом.
podían hacerse observaciones públicas con respecto al proceso electoral.
наряду с более широкими публичными дискуссиями на тему финансирования.
del debate público más amplio sobre la financiación.
Но теперь PiS проводит широкомасштабный захват власти, пытаясь получить контроль над конституционным судом страны, публичными каналами СМИ и службами безопасности.
Pero ahora el PiS está llevando a cabo una amplia toma de poder, que buscan el control del Tribunal Constitucional, los canales de medios de comunicación públicos y de los servicios de seguridad del país.
которые более тесно связаны с национальными традициями- например, публичными закупками и законодательством о несостоятельности.
más estrecha con las tradiciones nacionales, como el derecho de la contratación pública y el régimen de la insolvencia.
концессионера в силу настоятельных причин, связанных с публичными интересами.
el contrato de concesión, por razones indeclinables de interés público.
сотрудничества между публичными органами, а также публичными должностными лицами
la cooperación entre los organismos públicos, así como los funcionarios públicos, y sus organismos encargados de investigar
который конкретно касается вопросов, связанных с публичными закупками, лежат три базовых принципа:
que trata concretamente de cuestiones relacionadas con la contratación pública, se basa en los tres principios fundamentales de la transparencia,
условиями по настоятельным причинам, связанным с публичными интересами.
tal prórroga se justifique por razones imperativas de interés público.
необходимость обеспечения прозрачности при управлении публичными делами и необходимость обеспечения честности и неподкупности.
la necesidad de transparencia en la gestión de los asuntos públicos y la necesidad de salvaguardar la integridad.
аналогичного внешнего наблюдателя в целях обеспечения прозрачности контрактов, заключаемых между публичными органами безопасности и гражданскими частными службами безопасности;
una instancia externa de observación similar, para asegurar la transparencia de los contratos entre los órganos de seguridad pública y los servicios de seguridad privada civil;
иностранцев перед судами и другими государственными и иными обладающими публичными правомочиями органами.
otros órganos del Estado y no estatales investidos de autoridad pública.
ее официальные представители выступают с публичными угрозами, заявляя,
unos voceros han amenazado en público con la posibilidad de que vuelva a constituirse
судебные разбирательства являются публичными и демократичными и любое лицо может присутствовать на всех заседаниях за исключением закрытых.
están abiertos al público, y cualquiera puede asistir a los juicios, excepto cuando se celebran a puerta cerrada.
используют ли они выданные им визы или нет, и с какими публичными заявлениями они будут выступать, однако они не могут утверждать, что они не получили югославские визы.
no las visas aprobadas y qué declaraciones formularán en público, pero no pueden afirmar que no se les ha otorgado una visa para ingresar en Yugoslavia.
основных гарантий, предоставленных гражданам для пользования публичными свободами, определения преступлений
las garantías fundamentales concedidas a los ciudadanos para el ejercicio de las libertades públicas, la determinación de los crímenes
Результатов: 687, Время: 0.0263

Публичными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский