ПУДИНГА - перевод на Испанском

pudín
пудинг
пуддинг
пудим
печенюха
budín
пудинг
пуддинг
pudding
пудинг
пуддинг
pastel
торт
пирог
тортик
кекс
пирожное
пирожок
пудинг
мясной
чизкейк
пастель
postre
десерт
дессерт
пудинг
конечном счете
конечном итоге
сладкого
pudin
пудинг
пуддинг

Примеры использования Пудинга на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Легкие превратили в что-то типа пудинга из органов.
Los pulmones debieron verse reducidos a… una especie de puré de órganos.
Легонечко… Как корочку с рисового пудинга.
Como quitar la capa de arriba del arroz con leche.
А теперь момент соскабливания пудинга.
Y ahora el raspado del budín.
Сегодня ты съешь банку рисового пудинга и ляжешь пораньше.
Para ti esta noche, una lata de arroz con leche y a la cama pronto.
Такое чувство, как будто в меня сейчас накачали 4 кг. пудинга.
Siento como si tuviera cinco kilos de budín adentro.
У меня есть этот рецепт сливового пудинга. Шесть часов готовки.
Tengo la misma receta para el pudín de ciruela inglés y lleva 6 horas prepararlo.
Звучит, будто Ринго надо еще пудинга.
Suena como si Ringo necesitara algo de pudding.
Опять нет пудинга.
Una vez más con el pudín no.
О, пудинг. Первый раз вижу холодильник, полный пудинга.
Siempre me pregunté cómo se vería una nevera llena de flan.
Да… карамельно- финикового пудинга.
Para el budín de caramelo.
Он сказал, что это из-за солнца и пудинга с чиа, но я почти уверена, что ему просто было невтерпеж.
Dijo que era por el sol y el pudín de chia. pero estoy segura de que solo estaba impaciente.
Кстати, у меня есть приятель с доступом к фото- архивам Пудинга.
¿Sabes qué? Tengo un amigo con acceso A los archivos de las fotos pudín.
Вот стал править наш Артур, Король что надо был. И для плум- пудинга муки Он три мешка купил.
Cuando el Rey Arturo reinaba, gobernaba como un rey compró tres sacos de cebada para hacer un buen budín.
Почему убийца был уверен, что Франсису достанется метафорический шестипенсовик из метафорического рождественского пудинга?
¿Cómo consiguió el asesino asegurarse de que fuera Francis el que cogiese los metafóricos seis peniques de plata del pudding de Navidad?
И логически вывел необходимость рисового пудинга и подоходного налога, пока кто-то не удосужился его вырубить.
Y había deducido la existencia del pastel de arroz y el impuesto sobre la renta antes de que alguien se las ingeniara para apagarlo.
Еще у меня есть много пудинга и через шесть или восемь недель мили можно будет выкупить.
Y tengo un montón de budín y en seis a ocho semanas se puede cambiar por el premio.
Не стоило мне есть так много тунца и пудинга на закуску а потом и места в животе не осталось.
No debería haber comido tanto de ese atún, o de esos puddings, y luego ellos para nada parapapa.
Ванилин- вот секрет пудинга моей тетушки. Я избавляюсь от нескольких изюминок, оставляя лишь парочку.
La esencia de vainilla es el secreto del budín de mi tía; me deshago de unas cuantas uvas pasas pero dejo otras.
туда зашел бы Достоевский, какая началась бы драка за последний кусок пудинга.
Debería haber una gran lucha por el último trozo del pastel.
клюквенного соуса и пудинга. А на нижнем уровне лежит пистолет,
aderezos y budín… y al fondo trae una pistola para
Результатов: 60, Время: 0.2717

Пудинга на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский