ПУСТОГО - перевод на Испанском

vacío
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
vacía
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну

Примеры использования Пустого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нажмите кнопку Создать для создания пустого фильтра. Он будет назван lt; неизвестныйgt;
Pulse el botón Nuevo para crear un filtro vacío. Aparecerá como lt; sin nombregt;
Он спит внизу. В стеклянном гробу. На дне пустого бассейна.
Y duerme en el fondo de un ataúd de cristal en el fondo de una piscina vacía.
Ребята. Не нужно прямо сейчас прыгать в машину и мчаться на парковку пустого стадиона, еще до того, как придумали рок-н-ролл.
Chicos, lo último que necesitamos ahora mismo es saltar al coche a echar carreras en aparcamiento de un estadio vacío antes de que se haya inventado el rock and roll.
поставить на дверь своего пустого дома,, потому что нет воскресения,
poner en la puerta de su casa vacía,, porque no hay resurrección,
никто не помнит, чтобы чужая машина стояла у пустого дома.
nadie recuerda ningún coche extraño estacionado fuera de una casa vacía.
Потому что, как видите, от пустого кресла Джека больше толку, чем от меня.
Porque aparentemente, dejar el puesto vacio de Jack es una mejor opcion que yo.
выше остававшегося 41 пустого контейнера, в котором ранее содержался иприт.
de los 41 contenedores vacíos restantes que anteriormente tenían agente mostaza.
сообщаемые размеры включают обычно крупные районы прерывистых сульфидных выходов или пустого субстрата между трубо- и холмообразными постройками.
en general las dimensiones que se informan incluyen extensas zonas de afloramientos de sulfuros discontinuos o sustratos estériles entre las chimeneas y los montículos.
не оставил нигде пустого места, чтобы вписать туда что-нибудь позже.
no se cometiera un error, o se dejara un espacio en blanco para agregar algo después de que él se fuera.
Комитет был проинформирован о том, что первоначальный анализ, проведенный<< Сканска>>, говорит о возможности реконструкции пустого здания Секретариата в три года вместо шести с половиной, что принесет Организации Объединенных Наций значительную экономию средств.
Se informó a la Comisión Consultiva de que en el examen inicial llevado a cabo por Skanska se había puesto de manifiesto que era posible renovar el edificio vacío de la Secretaría en tres años, en lugar de en seis años y medio, con economías considerables para las Naciones Unidas.
Начинать с пустого сеанса: Не сохранять ничего.
Iniciar con una sesión vacía: No guarda nada.
Это самое пустое и бессмысленное понятие.
Hay una noción más vacía e inútil cuando viene aplicada al cine.
Пустые падения, пустое небо.
Bajas vacío, cielo vacío..
Пустые доспехи?
¿Una armadura vacía?
Пустые палаты должны быть заполнены!
¡Un cuarto vacío esta para ser llenado!
Пустые дороги.
Carretera vacía.
Машина была пуста. А что?
El coche estaba vacío.¿Por qué?
Еще пустые дороги.
Más carretera vacía.
У нас есть пустая квартира в La Chimere.
Tenemos un apartamento vacío en La Quimera.
Барон был пуст смаковал появлением три года установлен инцидент.
Barone estaba vacía advenimiento de saborear de tres años instalado incidente simplemente de una pulgada.
Результатов: 49, Время: 0.0368

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский