ПУТАНИЦУ - перевод на Испанском

confusión
замешательство
смятение
недоразумение
неопределенность
неясность
смешение
беспорядок
недопонимание
хаос
смущение
confuso
запутанно
непонятный
запутанным
сбивает с толку
смущает
сложно
в замешательстве
запутался
путаницу
неясным
confundiendo
путать
смешивать
запутать
спутать
перепутать
принять
замешательство
заблуждение
сбить с толку
смешения
confusiones
замешательство
смятение
недоразумение
неопределенность
неясность
смешение
беспорядок
недопонимание
хаос
смущение
confusa
запутанно
непонятный
запутанным
сбивает с толку
смущает
сложно
в замешательстве
запутался
путаницу
неясным

Примеры использования Путаницу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делегация Алжира пытается, к сожалению, внести путаницу и искажает документы по этому вопросу.
La delegación de Argelia hace unas amalgamas lastimosas y mutila los documentos sobre la cuestión.
округа и штата создает путаницу, которую можно использовать на месте преступления.
la respuesta en estado de emergencia crea una confusión que puede ser aprovechada en la escena de un crimen.
привносят дополнительную путаницу.
contribuían a la confusión.
предоставленными Комиссии, это почти стопроцентно исключает такую элементарную путаницу.
nos lleva prácticamente a descartar la posibilidad de que se produjera una confusión tan elemental.
эксперта к проведению расследования может внести путаницу в эти две сферы.
experto durante la investigación hace que se corra el riesgo de introducir una confusión entre las dos funciones.
Схожие, но не идентичные требования и формулировки могут усугубить путаницу в процессе перехода от национальных ОПБУ на МСФО.
Un lenguaje y requisitos similares-pero no idénticos- pueden añadir incertidumbre durante el período de transición de la GAAP nacional a las NIIF.
Статью 113 следует снять, поскольку она может вызвать путаницу, особенно второе предложение.
Termina diciendo que debe suprimirse el artículo 113, puesto que podría ser motivo de confusión, especialmente la segunda oración.
в законности власти новой администрации президента Виттори, не смотря на путаницу в предварительных результатах выборов.
no hay problema alguno para legitimar la administración del presidente Vittori, a pesar de la confusión con los resultados iniciales de la votación.
Не было так уж много вещей, которые могли бы вызвать сенсорную путаницу подобного рода, за исключением ядов.
Simplemente no hubo muchas cosas que pudieran causar este tipo de confusión sensorial, salvo los venenos.
Это наша немая реакция в ответ на путаницу и хаос окружающего нас мира.
respuesta estereotipada a la complejidad y el caos que nos rodea.
Г-жа Барберини обращает внимание на пункт 51 доклада, неудачно сформулированный текст которого порождает путаницу.
La Sra. Barberini señala a la atención el párrafo 51 del informe cuya desafortunada redacción es fuente de confusión.
Мир, которого мы все хотим, требует четких концепций, которые не порождают путаницу или неправильное толкование.
La paz que todos queremos requiere conceptos claros que no den lugar a confusiones y a malas interpretaciones.
основополагающую концептуальную путаницу.
esto constituye una confusión conceptual fundamental.
Заверения Секретариата о том, что предлагаемый перевод будет носить чисто административный характер, породили еще бо́льшую путаницу, особенно, когда стало очевидно,
Las seguridades ofrecidas por la Secretaría en el sentido de que la transferencia propuesta tendría carácter puramente administrativo han generado una confusión aún mayor,
Во-первых, специальное требование об ущербе создаст ex post facto путаницу в отношении первичных норм, которые зачастую не содержат такое требование, особенно с экономической
En primer lugar, un requisito especial de daño crearía confusión a posteriori con respecto a las normas primarias que a menudo no contenían un requisito de dicha índole,
режима представлять правые силы, внося, таким образом, путаницу в политический диалог.
a representar a la derecha política, confundiendo los términos del discurso político.
Подобную непоследовательность и путаницу необходимо устранить, и выход заключается в проведении справедливого, контролируемого, открытого референдума,
Es necesario acabar con semejante inconsecuencia y confusión, y la salida consiste en la celebración de un referéndum imparcial,
Такое положение может в итоге привести к появлению непрозрачной и создающей путаницу практики; как правило,
Una disposición de este tipo podría crear una práctica poco transparente y que diera lugar a confusiones; como norma general,
Такие совместные поездки помогают уменьшить существующую в некоторых государствах путаницу в отношении различных мандатов Комитета, учрежденного резолюцией 1267( 1999), и Контртеррористического комитета
Esas visitas conjuntas han coadyuvado a reducir la confusión de algunos Estados respecto de las diferencias entre los mandatos del Comité establecido en virtud de la resolución 1267(1999)
Соглашения, допускающие двойственное толкование этого основополагающего вопроса, могут породить неуверенность и путаницу, которые в свою очередь подорвут усилия по созданию экономических условий, благоприятствующих в долгосрочной перспективе производству,
Unos acuerdos que dejen ambigüedades sobre esta cuestión fundamental podrían crear incertidumbres y confusiones que socavarían los esfuerzos para crear un entorno económico propicio a largo plazo para la producción,
Результатов: 418, Время: 0.1995

Путаницу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский