ПЬЯНЫХ - перевод на Испанском

borrachos
пьяница
алкаш
алкоголик
пьянь
пьянчужка
пьян
пил
напился
бухой
пьянчуга
ebrios
пьяный
пьяницей
напился
бухой
пьяни
нетрезвого
опьянение
алкаш
borrachas
пьяница
алкаш
алкоголик
пьянь
пьянчужка
пьян
пил
напился
бухой
пьянчуга
borracho
пьяница
алкаш
алкоголик
пьянь
пьянчужка
пьян
пил
напился
бухой
пьянчуга

Примеры использования Пьяных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я отослала ему кучу пьяных сообщений прошлой ночью.
Le envié un montón de mensajes de borracha anoche.
Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
Con los pies será pisoteada la corona de soberbia de los borrachos de Efraín.
К тому же- я не люблю пьяных.
Además, no me gustan los borrachos.
Сканируешь зал в поисках слабых, пьяных, одиноких и уязвимых.
Escudriñas la habitación buscando a las débiles, las bebidas las solitarias y las vulnerables.
Всего лишь пара пьяных.
Solo eran un par de borrachos.
В городе двадцать тысяч солдат, вероятно пьяных, так что будь осторожна, деточка.
Hay 20.000 soldados en la ciudad probablemente borrachos, así que ten cuidado, nena.
дрожащих, пьяных, бессонных, параноидальных,
temblorosos, borrachos, paranóicos con insomnio,
Все, что нужно Таммани Холл- это заполучить ирландцев на выборы, трезвых или пьяных.
Lo único que Tammany Hall debe hacer es que voten los irlandeses, ebrios o sobrios.
Не совсем, я задержал карманника, двух пьяных водителей, голого студента и тогда уже взял подержать младенца.
No, detuve a un ladrón de bolsos, dos conductores borrachos y un estudiante desnudo.
расхитителей гробниц, и пьяных студентишек потерялись под землей, навечно.
estudiantes universitarios ebrios se han perdido ahí abajo, permanentemente.
Тема Специальных выпусков После Школы идет от пьяных матерей к подростковой проституции и к ревматоидному артриту.
Los temas que abarcan los Especiales Detrás de la Escuela van desde madres borrachas a prostitución adolescente pasando por la artritis reumatoide.
Трое пьяных скинхедов напали на улице на одну мою подругу из Чечни и ее четырнадцатилетнего сына.
Una amiga mía chechena y su hijo de 14 años fueron atacados en la calle por tres cabezas rapadas borrachos.
У голландцев, пьяных и глупых, нет шансов прожить эту жизнь, парни.
Holandés, borracho y estúpido no es manera de ir por la vida, chicos.
рассказала байку про наших пьяных матерей и испорченный торт?
me contaste esa historia sobre nuestras madres borrachas y la tarta cayéndose?
Ну, если это влечет за собой курирование пьяных идиотов, то я с вами имею гораздо больше общего, чем я думал. Ах. Я знаю и сожалею.
Bueno, si eso conlleva supervisar idiotas borrachos, entonces tú y yo tenemos más en común de lo que pensaba.
ленивых пьяных людей- говорю тебе.
un pueblo holgazán borracho- Yo os digo.
Америка сообща отворачивается от меня, смотреть на пьяных домохозяек и песенные конкурсы.
los americanos me ignoran para ver amas de casa borrachas y competiciones de canto.
Чего? Как горстке пьяных пиратов удалось захватить Дуку,
Cómo un montón de piratas borrachos se las arreglaron para atrapar a Dooku
Уйти- об этом я мечтала, когда пряталась в кладовке от пьяных родителей, каждый месяц они менялись.
Es algo que soñaba para mí cuando me escondía en el armario del padre borracho que tenía ese mes.
Только пекарь, который пытался переспать со служанкой дворянина, двое пьяных, и вор из Эльзаса.
Un panadero que intentó dormir con la sirvienta de un noble, dos borrachos, y un ladrón de Alsacia.
Результатов: 85, Время: 0.4009

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский