РАВЕНСТВО ВОЗМОЖНОСТЕЙ - перевод на Испанском

igualdad de oportunidades
равные возможности
равенства возможностей
igualdad de oportunidad
равные возможности
равенства возможностей

Примеры использования Равенство возможностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая включает равенство возможностей, равенство доступа к возможностям
que comprende la igualdad de oportunidades, la igualdad de acceso a las oportunidades
каждый человек имеет право на равенство возможностей и на полноценное участие в экономической,
afirmando que toda persona tiene derecho a la igualdad de oportunidades y a participar plenamente en la vida económica,
обеспечивающих равенство возможностей в сфере образования.
normativos para garantizar la igualdad de oportunidades en la educación.
социальная солидарность и равенство возможностей являются основами общества
la solidaridad social y la igualdad de oportunidades son los pilares de la sociedad,
В соответствии с ЦРТ 3 организация выступает за равенство возможностей и участвует в работе правительственной Комиссии по равным возможностям для женщин
En consonancia con el tercer Objetivo, la organización trabaja a favor de la igualdad de oportunidades, participa en la Comisión de Igualdad de Oportunidades para la Mujer del Gobierno de Italia
В пункте 7 статьи 3 закона предусматривается" социальная справедливость и равенство возможностей в области образования для всех иорданских мальчиков и девочек с учетом их собственных возможностей".
El párrafo 7 del artículo 3 de dicha Ley viene a reafirmar" la justicia social y la concesión de igualdad de oportunidades en la educación de todos los súbditos jordanos, según las capacidades de los mismos individuos".
Во многих семьях равенство возможностей для обоих полов существует лишь на словах,
En la mayoría de los matrimonios, las posibilidades de igualdad entre ambos cónyuges son sólo verbales
Министерство юстиции принимает участие в рассмотрении более чем 200 судебных дел, затрагивающих равенство возможностей для учащихся, и ведет многочисленные внесудебные расследования,
el Departamento de Justicia es parte en más de 200 causas judiciales relativas a la igualdad de oportunidades para los estudiantes y participa en numerosas investigaciones extrajudiciales que,
сельских районах, с тем чтобы гарантировать равенство возможностей для получения образования в пределах всей страны;
las zonas rurales con el fin de garantizar iguales oportunidades de educación en todo el país;
В статье 7 с, в частности, предусмотрено, что равенство возможностей для продвижения по службе законно обеспечивается исключительно на.
En el apartado c del artículo 7, en especial, se estipula que las únicas consideraciones legítimas en el ámbito de la igualdad de oportunidades para el ascenso en el empleo son los factores de antigüedad en el servicio y competencia.
и гарантирует равенство возможностей для человека любого происхождения.
y mediante la promoción de la igualdad de oportunidades para las personas de todos los distintos orígenes.
женщин укрепили новую перспективу, позволив выйти за рамки традиционного подхода, предусматривающего равенство возможностей, как об этом свидетельствует анализ существующего в Италии законодательства.
mujer han fortalecido la nueva perspectiva, trascendiendo el enfoque tradicional de la igualdad de oportunidades, conforme dimanaba del análisis de las leyes italianas vigentes.
также поощряют равенство возможностей и защиту женщин.
así como a la promoción de la igualdad de oportunidades y la protección de las mujeres.
В этой связи между различными социальными слоями, городскими и сельскими районами, детьми- неинвалидами и детьми- инвалидами должно быть обеспечено равенство возможностей.
De esta manera, se vela por la igualdad de oportunidades entre las distintas capas sociales, las zonas urbanas y las zonas rurales y los niños discapacitados y los que no lo son.
гарантиях равных прав и равных возможностей, выступающая спрашивает, какие меры принимаются, чтобы обеспечить женщинам равенство возможностей на практике.
la oradora desea conocer las medidas que se han tomado para asegurar que las mujeres puedan disfrutar de igualdad de oportunidades en la práctica.
но также равенство возможностей в экономическом плане
sino también a la igualdad de oportunidades en el plano económico
а также равенство возможностей для всех граждан без какого-либо различия между мужчинами и женщинами.
obligaciones públicas, así como por la igualdad de oportunidades para todos los ciudadanos sin distinción de sexo.
ответственность и равенство возможностей.
a la responsabilidad y a la igualdad de oportunidades.
с акцентом на« равенство возможностей», и подчеркивала пользу свободного рынка, как механизма достижения экономической эффективности
más que en la igualdad, así como en la necesidad de igualdad de oportunidades, y creía en el uso del mercado libre para otorgar eficiencia económica
Действительно, разумное распределение профессиональных и семейных обязанностей является необходимым условием для создания более сбалансированного общества, способного обеспечить равенство возможностей мужчины и женщины на рынке труда.
En efecto, una buena combinación de tareas profesionales y tareas familiares es una condición necesaria para lograr una sociedad más equilibrada en materia de igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
Результатов: 1011, Время: 0.0267

Равенство возможностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский