РАЗВЕДЕННЫМ - перевод на Испанском

divorciadas
развестись
развода
separadas
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
divorciados
развестись
развода
divorciado
развестись
развода
divorciada
развестись
развода

Примеры использования Разведенным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в пользование участки земли; однако при этом создается впечатление, что эта возможность предоставляется только незамужним, разведенным или овдовевшим женщинам.
al parecer es algo que sólo está al alcance de las mujeres solteras, separadas o viudas.
Предоставление разведенным супругам права на получение пособия для овдовевших лиц:
Otorgamiento a los cónyuges divorciados de las prestaciones a supérstites: La Comisión reafirmó su posición tradicional
Кроме того, просьба представить более конкретную информацию о финансовых правилах, применяемых к разведенным женщинам, о чем Комитет просил в своих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу Сирии.
Además, sírvase proporcionar información concreta sobre la situación en materia de disposiciones financieras para las mujeres divorciadas, conforme a lo solicitado por el Comité en sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Siria.
Фонд также исходит из того, что пенсионный план Европейского союза также предусматривает выплату разведенным супругам дополнительного пособия в связи с потерей кормильца, если умерший участник плана имел обязательство выплачивать содержание пережившему его супруге/ супругу.
La Caja entendía también que en el plan de pensiones de la Unión Europea se concedía asimismo una prestación adicional de cónyuges supérstite a un cónyuge divorciado cuando el afiliado fallecido había tenido la obligación de pagar alimentos al sobreviviente.
Овдовевшим и разведенным лицам в возрасте 3040 лет, проживающим вместе с несовершеннолетними детьми в возрасте до 21 года,
En el caso de viudos o divorciados entre 30 y 40 años con núcleos familiares con hijos menores de 21 años,
Кроме того, в статье 13 этого же закона разведенным женщинам или вдовам, находящимся в здравом рассудке
Por otra parte, en virtud del artículo 13 de la misma ley, la mujer divorciada o viuda que está en su sano juicio
В соответствии с текущей политикой предоставления жилья разведенным супругам, арендующим государственное жилье,
Con arreglo a la política actual de alojamiento para parejas divorciadas que residen en viviendas públicas,
Противоречие с Пактом возникает также в случаях, когда существует неравенство в отношении к не состоящим в браке и разведенным государственным служащим, хотя для этого нет разумных
También existe conflicto con el Pacto cuando se trata de forma distinta a los funcionarios públicos no casados y divorciados, aunque no haya motivos razonables
Если они спят с ребенком в комнате, это только вопрос времени, когда Джимми станет очередным разведенным неудачником. который знакомится с женщинами в кафе-мороженое рядом со спортзалом для полных дам.
Si están durmiendo con la niña en la habitación, es sólo cuestión de tiempo que Jimmy sea otro perdedor divorciado que recoja mujeres en la heladería al lado del gimnasio de mujeres gordas.
отношение общества к разведенным женщинам не вызывает для них каких-либо серьезных проблем.
la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.
позволит в будущем предоставлять общие родительские права разведенным супругам, а также, при некоторых условиях, лицам, не состоящим в зарегистрированном браке.
permita la atribución conjunta de la patria potestad a los padres divorciados, así como, en ciertas condiciones, a los que viven en concubinato.
поддерживала отношения с мужчиной, которого считала разведенным, но который в действительности был женат.
sostuvo una relación en el Irán con un hombre que creía divorciado pero que estaba en realidad casado.
предоставления жилья маргинализованным и разведенным женщинам и матерям- одиночкам, живущим со своими детьми на улицах.
proporcionar un techo a las mujeres repudiadas, divorciadas y a las madres solteras que viven en la calle con sus hijos.
овдовевшим или разведенным родителям, работающим в государственном секторе( для частного сектора выплата этих пособий предусмотрена законом 1849/ 1989).
viudos o divorciados que estén empleados en el sector público(para los trabajadores del sector privado, el pago de este subsidio está previsto en la ley 1849/89).
которые носят дискриминационный характер по отношению к разведенным женщинам и ставят их в неблагоприятное положение.
del legislador de eliminar los elementos que eran discriminatorios y desfavorables para las mujeres divorciadas.
а также разведенным супругам.
casos de cónyuges divorciados.
принятая Всемирным банком), и предоставлением разведенным супругам пособий.
por el Banco Mundial, con la provisión de una prestación en favor de cónyuges divorciados.
отцов( вдовцам или разведенным трудящимся с родительскими правами)
padres trabajadores(viudos o divorciados con la patria potestad),
особенно особым группам населения( вдовам, разведенным женщинам и аналогичным группам),
sus ciudadanos sin discriminación, en particular a los grupos especiales(viudos, divorciados y categorías similares)
контролирует Программу детских пособий, в рамках которой разведенным родителям оказывается помощь в принятии на себя ответственности за финансовую поддержку своих детей.
de Apoyo a la Infancia administra el Plan de apoyo a los niños, que presta asistencia a progenitores separados para que asuma responsabilidad por el apoyo financiero a sus hijos.
Результатов: 119, Время: 0.4331

Разведенным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский