Примеры использования
Разведкой
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
И под разведкой я имею в виду смс от племянника второй жены кузена Фарука.
Y por inteligencia, me refiero a un mensaje de texto del sobrino de la segunda mujer del primo de Faruq.
Разведкой побережья вплоть до островов Королевы Шарлотты занимался англичанин Джеймс Шилдс- служащий компании Голикова- Шелихова.
El reconocimiento de la costa hasta las Islas de la Reina Carlota fue realizado por James Shields, un empleado británico de la Compañía Golikov-Shelikhov.
Это называется разведкой не случайно, мистер Каллен,
Lo llamamos inteligencia por una razon, Sr. Callen.
Кроме того, они занимались ремонтом и разведкой дорог как в населенных пунктах, так и по маршруту следования в районы сбора.
Además, han efectuado trabajos de reparación y reconocimiento de caminos, tanto en lugares poblados como en camino a las zonas de concentración.
Разведкой нефти и газа в Гайане начали заниматься еще первые голландские колонизаторы.
En Guyana, la prospección de petróleo y gas se remonta a la época de los primeros exploradores coloniales neerlandeses.
Так что я заключил сделку с американской разведкой- обмен моих знаний на второй шанс. Ты переметнулся к противнику.
Así que hice un trato con la inteligencia americana para intercambiar lo que sabía por una segunda oportunidad.
Затем, воспользовавшись нашей разведкой в Иране, у нас появились планы относительно новых моделей, IR- 2.
Después, en parte usando nuestra información de Irán obtuvimos los planos para modelos más nuevos, los IR-2s.
было широко распространено предположение, что Кривицкий был убит советской разведкой.
se especuló mucho acerca de que Krivitsky había sido asesinado por la inteligencia soviética.
консультативных совещаниях по Договору об Антарктике обсуждались вопросы, возникающие в связи с биологической разведкой в Антарктике.
en la Reunión Consultiva del Tratado Antártico se han debatido cuestiones derivadas de la prospección biológica en la Antártida.
Военно-воздушные силы Италии выполняли задачи, связанные с противовоздушной обороной, разведкой, сопровождением и дозаправкой в воздухе.
La Fuerza Aérea de Italia ha llevado a cabo misiones de defensa aérea, reconocimiento, protección de convoyes y abastecimiento de combustible en vuelo.
Были случаи, когда военных наблюдателей просили заниматься военной разведкой.
Se han dado casos en los que se ha pedido a observadores militares que intervengan en actividades de información militar.
Эти проекты были связаны с реконструкцией и обслуживанием, разведкой, инженерно-геологическими исследованиями
Los proyectos se referían a actividades de renovación y conservación, prospección, ingeniería geológica
никоим образом не связаны с ее внешней разведкой.
las Fuerzas de Defensa, sin ningún vínculo con la inteligencia externa.
Разведка и добыча природного газа тесно связаны с разведкой и добычей нефти.
La prospección y la producción de gas natural están estrechamente relacionadas con la prospección y la producción de petróleo.
многостороннего сотрудничества между национальными учреждениями, занимающимися правоохранительной деятельностью, разведкой и обеспечением безопасности.
multilateral de organismos nacionales dedicados a la aplicación de la ley, la inteligencia y la seguridad.
связанные с разведкой.
el tiempo y el riesgo de la prospección.
Перси всегда сопротивлялся любым предложениям… более широкого использования разведкой" Черной магии".
Percy siempre se ha opuesto a cualquier proposición de explotación de la inteligencia de Witchcraft.
Комитету известно о напряженности, связанной с разведкой на нефть.
el Comité es consciente de las tensiones relacionadas con la prospección de petróleo.
Госдеп мог бы разрешить ЦРУ начать переговоры по освобождению Надии Эль- Мансур с сирийской разведкой.
El Departamento de Estado estaría dispuesto a autorizar a la CIA… a negociar la liberación de Nadia El Mansour con la Inteligencia siria.
Именно поэтому я предлагаю обратиться к капитану Сиско, попросить его связаться с разведкой Звездного Флота.
Por eso tenemos que llevar el asunto al capitán Sisko y que él se comunique con los Servicios Secretos de la Flota.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文