РАЗВОДОВ - перевод на Испанском

divorcios
развод
расторжение
расторжении брака
развестись
divorciaron
развестись
развода
divorcio
развод
расторжение
расторжении брака
развестись

Примеры использования Разводов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Касаясь разводов, она говорит, что юридическая норма при разводе заключается в равном разделении между супругами имущества, приобретенного ими во время брака.
Con respecto al divorcio, la oradora señala que la norma jurídica en los procedimientos de divorcio es que los cónyuges compartan por igual los bienes adquiridos durante su matrimonio.
Причины разводов внимательно рассматриваются женским комитетом махалли,
Las causales de divorcio son consideradas detenidamente por el comité de mujeres de la makhalla
также увеличение числа разводов обуславливают изменения в структуре
de matrimonio y el aumento de los divorcios están causando cambios en la estructura
Было бы интересно узнать, имеет ли рост числа разводов до уровня, превышающего число заключенных браков,
Sería de interés saber si el incremento de los divorcios, hasta el punto de que superan a los matrimonios, tiene alguna relación
Две трети семей с одним родителем сформировались в результате разводов, а примерно десятая часть семей в результате смерти одного из родителей.
Dos tercios de las familias monoparentales son producto de un divorcio y la décima parte es producto de la muerte de uno de los progenitores.
Еще одной причиной увеличения числа неполных семей является рост разводов, а также высокая смертность мужчин в трудоспособных возрастах.
Otro motivo por el que ha aumentado el número de familias monoparentales es el aumento de los divorcios, así como la alta mortalidad de los hombres en edad laboral.
Я хочу сказать что общепринятая картина разводов и развратного поведения, якобы присущего нью-йоркскому свету, не вполне соответствует действительности.
Quería decir que la idea de que el divorcio y la decadencia son frecuentes en Nueva York no es realmente cierta.
После принятия Закона№ 1 от 2007 года о регистрации браков и разводов, обряды которых совершены по обычному праву,
Tras la promulgación de la Ley Nº 1 de registro de los matrimonios y los divorcios consuetudinarios de 2007, dichos matrimonios
Она приготовила мне ужин вчера 32% разводов происходят из-за непостоянства в быту ох, Маура, перестань.
Me hizo la cena anoche. el 32% de los divorcios son resultado de inequidad en las tareas domésticas. Oh, Maura, vamos.
Для того чтобы свести к минимуму возможные негативные последствия разводов родителей для детей, федеральное правительство ввело концепцию совместной опеки.
Para reducir al mínimo las posibles consecuencias negativas de un divorcio para los hijos, el Gobierno Federal ha introducido el concepto de custodia compartida.
Закон требует регистрации браков и разводов сначала в религиозном суде для мусульман и в церкви для христиан.
La ley exige que los matrimonios y los divorcios se registren, en primer término en el tribunal religioso en caso de los musulmanes y en la iglesia en caso de los cristianos.
На протяжении 2009 года было зарегистрировано 949 разводов, что на 17, 12 процента меньше по сравнению с 2008 годом.
Durante 2009 se divorciaron 949 matrimonios, lo que representa un aumento de 17,12% con respecto a 2008.
Например, в 2000 году почти 70 процентов разводов были инициированы женщинами.
Casi el 70% de los divorcios ocurridos en el año 2000, por ejemplo, fueron iniciados por mujeres.
именно женщины становятся инициаторами большинства разводов.
mayores para las mujeres, aunque la mayoría de los divorcios son iniciados por éstas.
изучало ли правительство влияние разводов на уровень благосостояния женщин.
el Gobierno estudió el efecto del divorcio en el bienestar económico de las mujeres.
а показатель разводов увеличился.
ha aumentado la de divorcio.
Заявление о разводе, как правило, подается по обоюдному согласию обоих супругов( чуть более половины всех разводов в 2008 году).
Por lo general los divorcios se solicitan por consentimiento mutuo de ambos cónyuges(algo más de la mitad de los divorcios en 2008).
Кроме того, вследствие роста числа разводов женщины часто оказываются социально не защищенными.
Además, como consecuencia del aumento de los divorcios, las mujeres se encuentran a menudo desprovistas de cobertura social.
Она обеспокоена высоким коэффициентом разводов и интересуется, пользуются ли женщины равными правами при разделе имущества после развода..
Expresa su preocupación ante la alta tasa de divorcios y desea saber si la mujer es tratada con justicia cuando se separan los bienes después del divorcio..
Рост числа разводов и сокращение числа заключаемых браков приводят во многих случаях к восстановлению семейных ячеек в соответствии с различными семейными нормами.
El incremento en los divorcios y la reducción en los matrimonios se traducen en muchos casos en familias reconstituidas mediante diversos arreglos familiares.
Результатов: 652, Время: 0.0628

Разводов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский