РАЗДАВАЛ - перевод на Испанском

repartiendo
раздавать
распределение
распределять
разделить
раздачи
поделили
dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
entregó
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
distribuir
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
repartía
раздавать
распределение
распределять
разделить
раздачи
поделили
daba
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Раздавал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет политических действий Дойл Энерджи раздавал миллионы ради одобрения в 5 штатах замеров пути нефтепровода по маршруту Канада- Южное побережье.
El super comité de acción política de Doyle Energy ha donado millones para propuestas de ley en los cinco estados por donde el oleoducto pasaría en su camino desde Canadá hasta el golfo.".
еще он… помогал, регистрировал, раздавал одеяла, и все такое.
Registrando a personas, la entrega de mantas, ese tipo de cosas.
Мэр Ченнинг привозил ее из тех отдаленных мест в Мексике, где катался на доске, и раздавал ее людям как подарки.
El alcalde Channing las solía traer de sus lejanos sitios para surfear en Mexico y darserlo a la gente como regalo.
Я дам тебе тот же совет, который я кричал в телевизор, когда Холостяк раздавал розы.
Voy a darte el mismo consejo que le grito a la TV cuando'El Soltero' entrega las rosas.
За неделю до выборов Поверенный в делах посольства Королевства Норвегии в Белграде раздавал западногерманские марки наличными студентам
Una semana antes de las elecciones, el Encargado de Negocios de la Embajada Real de Noruega en Belgrado entregó dinero en marcos alemanes a estudiantes
Один из офицеров видел, как Мухире раздавал оружие на прилегающей к его дому территории в Китчанге, а другой был свидетелем того, как Мудахунга раздавал автоматы АК- 47 скотоводам.
Uno de los oficiales vio a Muhire distribuir armas en su base de Kitchanga, mientras que otro vio a Mudahunga distribuir rifles AK-47 a criadores de ganado.
Отец раздавал указания, а мимо не спеша ехал автомобиль.
Y mientras el padre daba estas instrucciones, un auto pasó por allí,
потому что те же люди, кто раздавал сетки, возвращались
la misma gente que distribuyó las redes regresó
за два дня до приезда членов Комиссии Филипп Адахумехе раздавал рыбакам деньги, для того чтобы они говорили, что не видели трупов.
dos días antes de la llegada de la Comisión, Philippe Adahoumehé había distribuido dinero a los pescadores para que negasen haber visto cadáveres.
один государственный чиновник, якобы являющийся начальником местного отделения Службы национальной безопасности и разведки, раздавал деньги некоторым вынужденным переселенцам и требовал,
que según lo informado era el jefe de la oficina local del Servicio Nacional de Seguridad e Inteligencia, dio dinero a algunas personas desplazadas dentro del país
очень осознание того, что Бог раздавал создание рабочих мест
muy comprensión de que Dios la entrega de la generación de empleos
По информации, полученной Специальным докладчиком, один из активистов был задержан, когда бесплатно раздавал еду нищим, и впоследствии был приговорен
El Relator Especial recibió información según la cual al parecer se detuvo a un activista cuando repartía alimentos de forma gratuita a los pobres
пророков, кто раздавал имущество, хоть оно было ему дорого,
en la Escritura y en los profetas, en dar de la hacienda. por mucho amor que se le tenga,
в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему,
en la Escritura y en los profetas, en dar de la hacienda. por mucho amor que se le tenga,
Я думаю ты должен раздать деньги Все. До последнего пенни.
Creo que deberías dar todo el dinero todo, cada penique.
Но ты не можешь так просто раздавать приказы и ожидать, что им будут следовать.
Pero no tienes que solo dar órdenes y esperar que sean obedecidas.
Вы сегодня достаточно остры, раздавая советы и жаря свои тосты.
Esta noche se la ve bastante lúcida, repartiendo consejos y horneando sus propios pastelitos.
Да, судьи могут раздавать призы за лучший костюм.
Sí, para que los jueces puedan dar los premios por mejor disfraz.
Там раздают бесплатное мороженое!
¡Están repartiendo helado gratis!
Ты забыл раздать им приглашения?
¿Por qué?¿Olvidaste darle las invitaciones?
Результатов: 44, Время: 0.3

Раздавал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский