РАЗДАЮТ - перевод на Испанском

distribuyen
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
dan
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
repartiendo
раздавать
распределение
распределять
разделить
раздачи
поделили
regalan
подарить
отдать
раздавать
купить
distribuyendo
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
entregan
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить

Примеры использования Раздают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
публичные места, раздают брелоки, никого не беспокоя
sitios públicos repartiendo los llaveros, sin molestar a nadie,
Ну, я собирался быть одним из тех ребят, что раздают кусочки апельсинов.
Bueno, iba a ser uno de esos chicos que dan trozos de naranja. No soy bueno bajo presión.
Вы знаете, что там раздают" эйфорию",
¿Saben que la Euforia, distribuida aquí dentro,
Родные власти раздают наборы для самоубийц
El gobierno reparte kits de suicidio
Какие-то люди ведут пропаганду, раздают иглы, и все такое.
gente haciendo servicios comunitarios, dando agujas y todo eso.
В настоящее время регулярно на ежемесячной основе множеству нуждающихся раздают продукты питания, и в июне продукты получили 127 000 человек.
En la actualidad se distribuyen alimentos cada mes a muchas de esas personas necesitadas. En junio se proporcionó comida a 127.000 personas.
Почему там 48 свободных мест, если билеты в отеле раздают как конфетки на Хэллоуин?
¿Por qué hay 48 asientos vacíos cuando el hotel está repartiendo entradas gratis como si fueran dulces de Halloween?
Возможно, эти дары не так драматичны как те, что раздают в операционной.
Tal vez los regalos no son tan dramáticos como lo que pasa en el quirófano.
в этом баре выпивку покупают, а не раздают. И уж тем более не воруют.
vendemos alcohol, no lo regalamos, ni esperamos que nos lo robe nadie.
Но, знаешь, за закрытыми дверями, когда раздают повышение, это важно.
Pero, ya sabes, de puertas para dentro, cuando se están entregando los ascensos, importa.
Кроме того, эти органы раздают учащимся начальных школ и неполных средних школ
Además, los órganos distribuyen postales de" SOS derechos del niño"(tarjetas en un sobre)
занимаются просвещением в необходимых смежных областях и раздают аптечки первой помощи.
caso de presentarse complicaciones, realizan labores de educación en los ámbitos necesarios y distribuyen botiquines.
стали взимать ежедневную небольшую плату за использование солнечных осветительных устройств, которые они раздают каждый вечер и забирают на следующее утро.
facturaban a los clientes una pequeña proporción de su flujo de caja diario por utilizarla, distribuyendo lámparas solares cada noche y recogiéndolas a la mañana siguiente.
где 70 процентов детей страдают от кишечных паразитов, клубы" Киванис" каждый год в июне раздают 100 тыс. доз противопаразитического препарата бедным и сельским детям.
niños tienen parásitos intestinales, los clubes Kiwanis distribuyen 100.000 dosis de medicamentos antiparasitarios entre los niños de las zonas pobres rurales y urbanas todos los años en el mes de junio.
она с дочерьми готовят их каждое воскресенье и раздают дюжинами соседям и друзьям.
Esto lo hace con sus hijas todos los domingos y lo reparte por docenas a vecinos y amigos.
Между ними выделяются те, что несут Трех Волхвов, которые раздают карамели в течение всей поездки,
Entre ellas destacan las que portan a los Tres Reyes Magos que van repartiendo caramelos durante todo el recorrido,
приставленным кдому Господню, а сии пусть раздают его работающим в доме Господнем,
los que están encargados de la casa de Jehovah, para que lo entreguen a los que hacen la obra en la casa de Jehovah,
просвещением рабочих, раздают листовки в общинах,
educando a los trabajadores, distribuyendo volantes en la comunidad
Участникам также раздают предоставляемые Национальной комиссией по правам человека памятки,
Así también se les distribuyen trípticos proporcionados por la Comisión Nacional de los Derechos Humanos,
В тех случаях, когда сотрудники ее учреждений и органов обеспечивают продовольствием беженцев или раздают питьевую воду жертвам засухи
Cuando los organismos de las Naciones Unidas proveen alimentos a los refugiados o distribuyen agua potable a las víctimas de las sequías,
Результатов: 50, Время: 0.0761

Раздают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский