варьироватьсяразличатьсяменятьсяотличатьсяразнообразиябыть разнымибыть различнымиразнитьсяколебатьсязависеть от
Примеры использования
Различались
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Однако культура работы, а также ожидания значительно различались; тесное институционализированное сотрудничество постепенно переросло в более целенаправленный подход к партнерству.
Las respectivas culturas de trabajo y las expectativas han variado considerablemente; la estrecha cooperación institucionalizada ha evolucionado paulatinamente hacia un enfoque de la colaboración de tipo más circunstancial y ad hoc.
Позиции и углы между пальцами также различались, что говорит о том, что пальцы были достаточно гибкими.
Las posiciones y los ángulos de los dedos también variaron considerablemente, lo que indica que deben haber sido bastante flexibles.
Экономические показатели значительно различались в странах Восточной Европы,
Los resultados económicos han variado considerablemente de unas economías a otras en Europa oriental,
Последствия кризиса имели сложный и разнообразный характер и, по всей видимости, различались по разным районам
La crisis ha tenido secuelas complejas y diversas, que pueden haber variado en los países dependiendo de las regiones
СЭЗ относительно приобретения горнодобывающих компаний различались.
la SDE sobre la adquisición de empresas mineras fueron distintas.
думают многие люди, никогда не различались в испанском произношении.
que contrario a lo que mucha gente cree nunca se diferenciaron en la pronunciación del castellano.
конкретные обстоятельства различались настолько, что заполнить другие части вопросника можно было только на основе устных инструкций опрашивающих.
pero en cada uno de ellos las circunstancias variaban hasta tal punto, que la única forma de que respondieran a otras partes del cuestionario era someterlos a entrevistas con explicaciones.
выводы которых весьма различались.
que llegaron a conclusiones muy diferentes.
Разработанные Группой по категории" С" критерии компенсируемости потерь типа C1- MPA различались в зависимости от гражданства заявителя
Los criterios de indemnización establecidos por el Grupo de la categoría" C" para las pérdidas C1-SM variaban en función de la nacionalidad del reclamante
те стратегии, которые они применяли для достижения этой цели, значительно различались между собой и иногда вступали в конфликт друг с другом.
las políticas necesarias para lograr estos objetivos son muy distintas y a veces chocan entre sí.
поступавшие в боеголовками иракского производства, сильно различались, что, таким образом, исключало вероятность неправильной идентификации боеголовок в ходе инвентаризации.
producidas en el Iraq eran muy diferentes, por lo que excluían la posibilidad de una identificación errónea de las ojivas durante el control de inventario.
политики приватизации, которые, однако, различались по своим масштабам, темпам, методам и результатам.
ritmo, métodos y resultados diferentes.
эффективности,- эти два этапа значительно различались по масштабам и методологии.
las dos fases diferían considerablemente tanto en su alcance como en su metodología.
работе над нефтью и природным газом различались.
mantenían posturas diversas acerca de los posibles trabajos sobre el petróleo y el gas natural.
Вместе с тем показатели роста в странах АЮС существенно различались: среднегодовые темпы колебались от, 5 процента в год( в Чаде) до 14, 7 процента в год( в Ботсване).
Sin embargo, hubo considerables diferencias en el crecimiento entre los países del África subsahariana con tasas medias que oscilaban del 0,5% al año(en el Chad) al 14,7% al año(en Botswana).
несоблюдении, существенно различались.
las incumplían fueron muy diversas.
эти показатели заметно различались в пределах регионов.
pero las cifras varían considerablemente dentro de cada región.
Он также показал, что меры реагирования, принятые системой Организации Объединенных Наций и ее партнерами, различались в зависимости от числа возвратившихся в свои страны людей,
Reveló asimismo que la respuesta del sistema de las Naciones Unidas y sus asociados variaba en dependencia del número de repatriados,
указанные в отчетности показатели по месяцам существенно различались.
en general alcanzó la meta de ejecución(99%), los resultados mensuales variaron considerablemente.
причитающаяся Организации Объединенных Наций, и сумма, подтвержденная Организацией Объединенных Наций, различались на 41 045 долл.
anexo IX), la Junta observó una diferencia de 41.045 dólares entre la suma registrada por la Caja como suma pagadera a las Naciones Unidas y la confirmación recibida de las Naciones Unidas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文