РАЗЛИЧНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

de los diversos compromisos
diferentes obligaciones

Примеры использования Различных обязательств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потребовать от Уганды соблюдения различных обязательств, взятых на добровольной основе в рамках существующих механизмов Организации Объединенных Наций
Exija a Uganda que respete los diversos compromisos libremente asumidos en el marco de los mecanismos existentes de las Naciones Unidas y del mecanismo tripartito
возможные варианты действий для уменьшения раздробленности посредством национального осуществления различных обязательств в соответствии с документами в области здравоохранения
opciones para reducir la fragmentación, mediante el cumplimiento a nivel nacional de diversas obligaciones contraídas en virtud de instrumentos en la esfera de la salud
международные механизмы отчетности в связи с выполнением различных обязательств в области прав человека различными заинтересованными сторонами.
se necesitan mecanismos de rendición de cuentas nacionales e internacionales acerca del cumplimiento de las diversas obligaciones en materia de derechos humanos que tienen los diversos actores.
в частности в свете серьезного отставания в выполнении различных обязательств, связанных с этим.
en particular a la luz de los importantes rezagos en el cumplimiento de varios compromisos relacionados con ella.
общих принципов и различных обязательств.
principios compartidos y compromisos diferenciados.
требуются усилия всех Сторон с учетом различных обязательств в рамках Конвенции.
teniendo en cuenta las obligaciones diferenciadas impuestas por la Convención.
подтверждением различных обязательств, уже взятых странами субрегиона в рамках тех или иных юридических договоренностей.
en un documento político, los distintos compromisos ya asumidos por los países de la subregión a través de instrumentos jurídicos.
учли состояние выполнения различных обязательств, встретившиеся на этом пути проблемы
examinó el estado del cumplimiento de los diversos compromisos, los desafíos existentes
который будет разработан всеми договаривающимися сторонами на основе Хельсинкской конвенции и с учетом их различных обязательств, вытекающих из нормативных документов Европейского союза.
Contratantes sobre de la base de la Convención de Helsinki, teniendo en cuenta sus diferentes obligaciones en relación con la normativa de la Unión Europea.
ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед>>
de África en materia de desarrollo:">estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir".
ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед>>
de África en materia de desarrollo:">estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir",
ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед>>( A/ 63/ 130).
de África">en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir"(A/63/130).
ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед»:
estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir”:
ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед»[ 57( a)].
estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir”[57 a].
ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед>>,
de África en materia de desarrollo:">estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir",
Связанная с соблюдением процедура должна применяться дифференцированно, в зависимости от характера различных обязательств, для чего в ней должна быть предусмотрена система последствий,
El procedimiento de cumplimiento debería diferenciar entre el carácter de distintos compromisos instaurando un sistema de consecuencias que se aplique de modo progresivo,
Мы также осознаем значение поддержки международных гуманитарных усилий по обеспечению примата прав человека на основе Устава и различных обязательств, предусмотренных международными документами по правам человека,
También nos damos cuenta de la importancia que tiene respaldar los esfuerzos humanitarios internacionales en favor de la supremacía de los derechos humanos con arreglo a la Carta y a las distintas obligaciones previstas en los instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos,
ход осуществления различных обязательств, проблемы и пути продвижения вперед",
de desarrollo de África:">estado de ejecución de varios compromisos, retos y el camino a seguir",
Состоявшееся 22 сентября мероприятие высокого уровня, посвященное потребностям Африки в области развития, придало новый импульс, необходимый для выполнения различных обязательств перед Африкой и обязательств,
La reunión de alto nivel de 22 de septiembre sobre las necesidades de desarrollo de África aumentó con éxito el impulso necesario para hacer un seguimiento de los distintos compromisos asumidos para y por África
Эти три принципа призваны обеспечивать сбалансированность различных обязательств, принимаемых на себя государствами в международном плане,
Estos tres principios tienden a armonizar las distintas obligaciones asumidas por los Estados en el orden internacional
Результатов: 120, Время: 0.0433

Различных обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский