НЕПОГАШЕННЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

obligaciones por liquidar
непогашенные обязательства
obligaciones pendientes
непогашенного обязательства
compromisos pendientes
непогашенных обязательств
obligaciones por saldar

Примеры использования Непогашенных обязательств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По состоянию на 31 декабря 2012 года не оставалось никаких непогашенных обязательств по хеджированию.
Al 31 de diciembre de 2012 no había compromisos pendientes de cobertura de riesgos.
суммарный годовой объем выплат и сумму непогашенных обязательств.
desembolsos por mes y el total acumulado para el año y los compromisos pendientes.
Портфель ценных бумаг БРПК включает 70 женщин- аборигенов с общей суммой непогашенных обязательств 21, 6 млн. канадских долларов.
La cartera del BDC incluye 70 mujeres aborígenes clientas, y los compromisos pendientes ascienden a un total de 21,6 millones de dólares.
Возможность использования окончательной суммы выделенных ассигнований сохраняется в течение периода времени, необходимого для покрытия любых непогашенных обязательств в связи с программной деятельностью ПРООН, к которой они относятся.
La asignación final seguirá estando disponible durante el período necesario para saldar cualquier compromiso pendiente respecto de las actividades de programas del PNUD a que corresponda.
Например, термин" expenditure"( расходы) в настоящее время определяется в Положениях как" сумма выплат и непогашенных обязательств".
Por ejemplo, en el Reglamento" expenditure"(gastos) se define como" la suma de los desembolsos y las obligaciones por saldar".
В настоящее время общая сумма непогашенных обязательств, имеющихся по этой статье, составляет 539 400 долл. США.
En la actualidad el total de las obligaciones no liquidadas de que se dispone para este fin asciende a 539.400 dólares.
В настоящее время сумма непогашенных обязательств по данному разделу составляет 606 500 долл. США.
En la actualidad está disponible para este fin un total de 606.500 dólares en obligaciones no liquidadas.
Непогашенных обязательств были зарегистрированы недействительные заказы на поставку на сумму в 407 720 долл. США.
Entre las obligaciones por liquidar figuraban órdenes de compra inválidas por valor de 407.720 dólares.
По состоянию на 31 декабря 2004 года объем непогашенных обязательств составил 81 млн. долл.
Las obligaciones pendientes de pago al 31 de diciembre de 2004 ascendían a 81 millones de dólares,
Подробный перечень непогашенных обязательств с указанием поставщиков отсутствовал, поскольку в рамках нынешней системы отчетности такая информация не предусматривается.
No había ninguna lista de obligaciones por liquidar por proveedor, ya que el actual sistema de contabilidad no proporciona este tipo de información.
B/ Включены поступления по статье экономии при погашении непогашенных обязательств за прошлый двухгодичный период в размере 504 795 долл. США.
B Incluye ingresos por economías en la liquidación de obligaciones pendientes del bienio anterior por un total de 504.795 dólares.
Замечания и выводы Комиссии ревизоров в отношении непогашенных обязательств содержатся в пунктах 13- 16 ее доклада.
Las observaciones y los comentarios de la Junta de Auditores sobre las obligaciones por liquidar figuran en los párrafos 13 a 16 de su informe.
Эта делегация выразила озабоченность по поводу объема непогашенных обязательств, а также стоимости подлежащего списанию имущества длительного пользования.
Esa misma delegación expresó preocupación por el nivel de obligaciones pendientes, así como por la magnitud de la amortización de los bienes no fungibles.
Резерв непогашенных обязательств и резерв товаров в пути представляют собой резервы по статьям обязательств по предыдущим годам,
Las reservas para obligaciones por liquidar y mercancías en tránsito son reservas efectuadas en años anteriores, con respecto a las que todavía no
Объем непогашенных обязательств в Центральных учреждениях
Las obligaciones pendientes de pago aumentaron considerablemente en la Sede
По состоянию на 31 августа 1995 года сумма непогашенных обязательств по этой статье составляла 1 068 300 долл. США.
Al 31 de agosto de 1995, seguía disponible para tal fin una suma de 1.068.300 dólares en obligaciones no liquidadas.
Основное замечание Комиссии заключается в том, что растет соотношение объема непогашенных обязательств и общей суммы пассивов,
La principal observación señalada por la Junta es el aumento de la ratio entre las obligaciones por liquidar y el pasivo total,
Положения в отношении корректировки суммы непогашенных обязательств будут иметь важные последствия для ряда наименее развитых стран, которые должны Российской Федерации значительные суммы.
Las disposiciones sobre el ajuste del importe de las obligaciones pendientes pueden tener consecuencias importantes en varios países menos adelantados que tienen deudas cuantiosas con la Federación de Rusia.
Проводится постоянный обзор непогашенных обязательств, и суммы, в которых отпадает потребность, немедленно списываются.
Se examinan constantemente las obligaciones no liquidadas y se cancelan de inmediato los montos que ya no sean necesarios.
Что касается непогашенных обязательств, его делегация согласна с тем, что необходимо пересмотреть сметы и процедуры.
En lo que se refiere a las obligaciones por liquidar, dice que la delegación de Argelia está de acuerdo en que deben perfeccionarse las estimaciones y los procedimientos.
Результатов: 1162, Время: 0.0356

Непогашенных обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский