НЕПОГАШЕННЫХ - перевод на Испанском

pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
liquidar
ликвидировать
урегулировать
погасить
непогашенные
ликвидации
погашения
урегулирования
sin saldar
непогашенных
pendiente
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении

Примеры использования Непогашенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
имеющих силу непогашенных обязательств, принятых в счет ассигнованных/ выделенных на этот период средств.
de obligaciones válidas sin liquidar contraídas contra las consignaciones o asignaciones de créditos del ejercicio.
принятия обязательства в качестве непогашенных обязательств.
del compromiso como obligaciones sin liquidar.
ЮНОПС согласилось с ее повторной рекомендацией обеспечить выверку непогашенных обязательств прошлых лет.
la UNOPS estaba de acuerdo con su recomendación reiterada de que asegurara la conciliación de las obligaciones no liquidadas del año anterior.
В 2007 году ЮНОПС перешло на практику ежеквартальных проверок непогашенных обязательств прошлых лет.
En 2007, la UNOPS empezó a hacer exámenes trimestrales de las obligaciones no liquidadas del año anterior.
Тем не менее Комитет выражает озабоченность по поводу сохраняющегося большого объема непогашенных обязательств.
No obstante, la Comisión expresa preocupación por que sigue siendo alto el nivel de obligaciones sin liquidar.
Бюджетно- финансовая служба Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби постоянно проводит обзор непогашенных обязательств по всем фондам.
El Servicio de Presupuesto y Administración de Fondos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi examina continuamente las promesas no pagadas de todos los fondos.
доходы от различных поступлений и ликвидации остатка непогашенных обязательств предыдущих периодов.
la liquidación del saldo de las obligaciones no liquidadas de períodos anteriores.
Во второй половине 2008 года был достигнут существенный прогресс в выверке непогашенных обязательств ЮНОПС за прошлые годы,
Durante el segundo semestre de 2008, se lograron avances notables en la conciliación de las obligaciones no liquidadas de la UNOPS correspondientes al año anterior,
Например, термин" expenditure"( расходы) в настоящее время определяется в Положениях как" сумма выплат и непогашенных обязательств".
Por ejemplo, en el Reglamento" expenditure"(gastos) se define como" la suma de los desembolsos y las obligaciones por saldar".
например положений в части, касающейся непогашенных обязательств;
los párrafos relativos a las obligaciones por saldar.
Один из заявителей также испрашивает компенсацию расходов в связи с усилиями по взысканию непогашенных долгов с кувейтских сторон.
Uno de los reclamantes solicita también indemnización por el coste de las actividades desplegadas para cobrar las deudas impagadas por partes iraquíes.
сумму 58 247 долл. США, которые были переведены из непогашенных обязательств, относящихся к предыдущим периодам, в кредиторскую задолженность.
que representan reclamaciones pendientes que se han transferido de las obligaciones sin liquidar del período anterior a cuentas por pagar.
поставщиков на сумму 3 064 757 долл. США, которые были переведены из непогашенных обязательств, относящихся к предыдущим периодам, в кредиторскую задолженность.
que representan reclamaciones pendientes de proveedores que se han transferido de las obligaciones sin liquidar del período anterior a cuentas por pagar.
ЮНОПС согласилось с повторной рекомендацией Комиссии обеспечить выверку непогашенных обязательств прошлых лет.
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que asegurara la conciliación de las obligaciones no liquidadas del año anterior.
Комиссия соответствующим образом ограничила масштабы своей ревизии в отношении этих непогашенных авансов на сумму 8,
En consecuencia, la Junta limitó el alcance de su auditoría a los 8,5 millones de dólares de esos anticipos pendientes que se han imputado a gastos
Комиссия рекомендует УВКБ осуществлять более строгий контроль за объемом непогашенных авансов на поездки, с тем чтобы уменьшить размеры их списания в будущем.
La Junta recomienda que el ACNUR ejerza un control más estricto sobre el nivel de los anticipos pendientes para viajes a fin de reducir el volumen de las sumas que deban pasarse a pérdidas y ganancias en el futuro.
Общая сумма непогашенных обязательств за период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года по состоянию на 31 декабря 1998 года составила 3,
El total de las obligaciones por liquidar correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de
В отношении непогашенных платежей, причитающихся государствам- членам,
Con respecto a los pagos pendientes a los Estados Miembros que han aportado personal
Общий объем непогашенных обязательств за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года составил по состоянию на 30 апреля 2000 года 9,
El total de las obligaciones por liquidar para el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 era
общая сумма непогашенных обязательств в 27 из этих проектов, составлявшая 29 983 869 долл.
que representaban obligaciones sin saldar por un valor total de 29.983.869 dólares,
Результатов: 904, Время: 0.0476

Непогашенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский