РАЗЛИЧНЫХ ОРГАНОВ - перевод на Испанском

de los diversos órganos
de los diversos organismos
de las diferentes entidades
diversas autoridades
de las diferentes instituciones

Примеры использования Различных органов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За их осуществлением следит система различных органов и ведомств, включая независимую национальную
Supervisa su aplicación un sistema de diferentes órganos e instituciones, que incluye una institución nacional independiente de derechos humanos,
Отвечая на вопрос Китая о координации действий различных органов, делегация отметила, что это входит в компетенцию министерства юстиции
En relación con la pregunta de China sobre la coordinación de los diferentes organismos, la delegación señaló que esta coordinación incumbía al Ministerio de Justicia
Должен существовать равноправный и справедливый баланс полномочий различных органов-- Совета Безопасности,
Debe haber un equilibrio equitativo y justo entre los diversos órganos, a saber, el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico
Меры, принимаемые в отношении Гвинеи, подчеркивают важность совместной работы различных органов, входящих в Кимберлийский процесс для преодоления крайне сложных проблем.
Las medidas relativas a Guinea subrayan la importancia de que los distintos órganos del Proceso de Kimberley trabajen mancomunadamente para resolver las cuestiones críticas.
Представители различных органов Организации Объединенных Наций принимали участие в работе сорок седьмой
Diversos organismos de las Naciones Unidas estuvieron representados en los períodos de sesiones anuales 47º
Производить обзор предлагаемых бюджетов различных органов Организации Объединенных Наций в целях согласования принимаемых мер с потребностями;
Examinar los proyectos de presupuesto de varios órganos de las Naciones Unidas a fin de coordinar la satisfacción de las necesidades; y.
Такая инициатива представляет собой шаг вперед по пути повышения эффективности работы различных органов и организаций системы Организации Объединенных Наций и улучшения ее координации.
Esa iniciativa representa un paso adelante en la mejora de la eficacia de los trabajos realizados y de la coordinación entre los diferentes órganos y organismos de las Naciones Unidas.
Представители различных органов и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций регулярно присутствуют на проходящих раз в два года конференциях по проблемам права в мире.
Los representantes de varios órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas asisten regularmente a las conferencias bienales sobre el derecho en el mundo.
Ряд правительств предложили сформировать секретариат из сотрудников различных органов Организации Объединенных Наций
Una serie de ellos proponía que la secretaría se compusiera de personal de los diferentes organismos de las Naciones Unidas
который в своей работе может по мере необходимости привлекать координационные центры различных органов управления.
que puede dirigirse y convocar en caso de necesidad a los funcionarios de enlace de los diferentes organismos.
совещания по широкому кругу вопросов для коллег из различных органов Организации Объединенных Наций.
amplia gama de temas, destinadas a colegas de diversos organismos de las Naciones Unidas.
Радиопрограмма является средством общения с сомалийцами и распространения информации о деятельности и мнениях различных органов Организации Объединенных Наций
El programa de radio ofrece un medio para comunicarse con el pueblo somalí sobre las actividades y las opiniones de diversos organismos de las Naciones Unidas
В большинстве этих ответов подробно излагаются процессуальные действия различных органов, занимающихся изучением этих случаев.
La mayoría de las respuestas contenían datos pormenorizados sobre las actuaciones judiciales llevadas a cabo por las distintas autoridades que tuvieron que ver con los casos.
Вопрос о сотрудничестве с региональными организациями затрагивает сейчас все большее число различных органов Организации Объединенных Наций.
El tema de la cooperación con las organizaciones regionales recurre cada vez más en los distintos órganos de las Naciones Unidas.
Таким образом, необходимо, чтобы представители персонала и далее принимали участие в работе различных органов, связанных с людскими ресурсами.
Así pues, es fundamental que los representantes del personal sigan participando en los diferentes órganos vinculados a los recursos humanos.
исследования и доклады различных органов и организаций системы Организации Объединенных Наций.
inspira en las recomendaciones, los estudios y los informes de diversos organismos y organizaciones de las Naciones Unidas.
Правительство создало национальный подкомитет по превентивной работе, координирующий планы и деятельность различных органов.
El Gobierno ha creado un subcomité nacional de prevención que coordina los planes y las actividades de diversos organismos.
весьма целесообразно создать предложенные Генеральной Ассамблеей в 1993 году группы связи в рамках различных органов.
sumamente útil la creación, pedida por la Asamblea General en 1993, de mecanismos de enlace en los diversos organismos.
подготавливает периодические доклады для различных органов Организации Объединенных Наций
prepara informes periódicos para varios órganos de las Naciones Unidas
В этой связи Консультативный комитет отмечает соответствующую роль и ответственность различных органов Организации, как они изложены в соответствующих правилах.
A ese respecto, la Comisión Consultiva observa las funciones y las responsabilidades atribuidas a los diferentes órganos de la Organización en las normas pertinentes.
Результатов: 935, Время: 0.0444

Различных органов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский