РАЗЛУЧЕННЫХ ДЕТЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Разлученных детей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
касающихся все большего числа беспризорных детей, и осуществляется общинная стратегия реинтеграции в интересах детей из числа бывших комбатантов и других разлученных детей, с тем чтобы обеспечить их успешную долгосрочную реинтеграцию.
se está llevando a cabo una estrategia de reintegración a nivel de la comunidad para los niños excombatientes y otros niños separados de sus familias a fin de garantizar una reintegración satisfactoria a largo plazo.
Международным комитетом Красного Креста( МККК) продолжает участвовать в совместных усилиях по розыску разлученных детей и воссоединению их со своими семьями,
el Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR), el ACNUR ha seguido participando en una campaña de colaboración para la búsqueda de niños separados y la reunificación con sus familias,
Однако Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что действие Закона об убежище не распространяется на некоторые специальные меры для разлученных детей, помимо несопровождаемых детей,
No obstante, le preocupa que la Ley sobre el asilo no abarque ciertas medidas especiales para tener en cuenta a los niños separados, además de los no acompañados,
Помощь ЮНИСЕФ включала деятельность по воссоединению разлученных детей, оказание поддержки приблизительно 60 000 возглавляемым детьми( женщинами)
El UNICEF prestó asistencia en la reunificación de niños separados de sus familias, el apoyo a unos 60.000 hogares encabezados por niñas,
создано новое направление для концентрации внимания на проблеме разлученных детей в Европе.
se ha creado un cargo que se ocupa principalmente de la cuestión de los niños separados de sus familias en Europa.
применению положений статьи 10 действующего в государстве- участнике Закона о беженцах, касающихся представления интересов несопровождаемых и разлученных детей в рамках процесса получения убежища,
aplicación de las disposiciones del artículo 10 de la Ley de refugiados del Estado parte relativas a la representación de los niños separados y no acompañados en el proceso de asilo,
содействовать налаживанию партнерских связей с организациями, занимающимися проблемами разлученных детей в европейских странах,
cuya tarea principal será fomentar las relaciones de colaboración con organizaciones que se ocupan de los niños separados en países de Europa,
уделяется особое внимание нуждам и правам разлученных детей.
se señalan a la atención las necesidades y los derechos de los niños separados.
с партнерами на уровне правительства, с тем чтобы найти надежные решения проблем разлученных детей.
con homólogos gubernamentales para encontrar soluciones duraderas al dilema de los niños separados.
приеме разлученных детей и уходе за ними, базе данных
la recepción y el cuidado de los niños separados, bases de datos
В каждой стране были проведены региональные совещания по обзору совместных усилий всех сторон, занимающихся проблемой разлученных детей. Эти совещания позволили обновить сведения о положении разлученных детей и приступить к поиску путей их возвращения на родину и воссоединения со своими семьями.
En cada país se han celebrado reuniones regionales para examinar los esfuerzos conjuntos de las partes interesadas en el problema de los niños separados, y ha sido posible actualizar la información sobre la situación de los niños separados y buscar los medios de repatriarlos y reunirlos con sus familias.
Дети, оставшиеся без попечения родителей"( CRC/ C/ 153, 2006 год),">по прежнему прилагать усилия в целях воссоединения разлученных детей со своими семьями.
prosiga sus esfuerzos por reunir con sus familias a los niños separados de ellas.
применению положений Закона о беженцах, касающихся представления интересов несопровождаемых и разлученных детей в процессе получения убежища,
aplicación de las disposiciones de la Ley de refugiados relativas a la representación de los niños separados y no acompañados en el proceso de asilo,
вопросы правосудия в отношении несовершеннолетних и проблемы разлученных детей, возвращения и беспризорных детей..
las cuestiones relativas a la justicia de menores, las relacionadas con los niños separados de sus familias y los retornos y los niños de la calle.
в качестве приемлемого решения. С учетом того, что большинство разлученных детей не являются сиротами,
Teniendo en cuenta que la mayoría de los niños separados no son huérfanos,
Почему они хотят разлучить детей с нами?
¿Por qué quieren apartar a los niños de nosotros?
Но мы знаем, что правительство все еще разлучает детей.
Pero sabemos que el gobierno todavía está separando a los niños.
Я бы никогда не разлучила ребенка с родителем незаконно.
No me gusta separar a un niño de su hijo.
Планировать эффективное обеспечение альтернативной заботы о разлученных детях, используя в этой связи возможности расширенной семьи,
Disponga lo necesario para ofrecer otros tipos efectivos de tutela a los niños separados, aprovechando estructuras como la familia ampliada,
Разлученными детьми могут называться дети в возрасте до 18 лет, которые разлучены с обоими родителями
Los niños separados son los niños menores de 18 años que están separados de sus padres
Результатов: 61, Время: 0.0305

Разлученных детей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский