РАЗМАХОМ - перевод на Испанском

magnitud
масштабы
размеры
объем
величина
масштабность
размах
степень
магнитудой
балла
масштабных
alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки
escala
шкала
уровень
остановка
масштабе
лестнице
ставки
градации
envergadura
размах
масштабы
крупных
размера
масштабности
серьезные
масштабных
крупномасштабных

Примеры использования Размахом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он позвонил своему отцу, чтобы тот помог ему с размахом.
así que llamó a su padre para que lo ayudara con el bateo.
Тот трюк с лампочками, который вы представили с таким размахом на своей вечеринке.
Ese truco con las bombillas que realizó con tanto estilo en su fiesta de inauguración.
вероятно, вам понравится наблюдать, как другие люди делают это с мастерством и размахом.
probablemente disfrutarán ver cómo otra persona la realiza de forma hábil y con estilo.
Одна делегация заявила, что страновая записка для Ливана не отличается достаточным размахом и что ЮНИСЕФ должен восстановить свою ведущую роль в стране.
Una delegación afirmó que la nota relativa al Líbano no era suficientemente ambiciosa y que el UNICEF debía reanudar su papel de liderazgo en el país.
сталкиваясь с рядом чрезвычайных обстоятельств и размахом новых и уже существующих проблем.
enfrentadas a una serie extraordinaria de circunstancias y a la magnitud de problemas nuevos y ya existentes.
Бюджетные прогнозы, упоминаемые выше, также сообразуются с размахом и продолжительностью операции, которую СНЦПМД рассчитывает суметь наладить в сотрудничестве с партнерами по развитию и операторами.
Las proyecciones presupuestarias mencionadas son también coherentes con la magnitud y la duración de la operación que el CNAMS espera poner en práctica en colaboración con los asociados para el desarrollo y los operadores.
масштабы деятельности на страновом уровне пока еще несоизмеримы с размахом эпидемии.
las actividades en los países no guardan proporción con el alcance de la epidemia.
Моя делегация также полагает, что обязательства трех более малых государств, обладающих ядерным оружием, предпринимать ядерное разоружение не обусловлены темпами и размахом сокращений со стороны двух более крупных государств- обладателей ядерного оружия.
Mi delegación cree también que la obligación de los tres Estados más pequeños poseedores de armas nucleares de realizar un desarme nuclear no depende del ritmo y magnitud de las reducciones llevadas a cabo por los dos Estados mayores poseedores de armas nucleares.
изучен дистанционно- пилотируемый аппарат с размахом крыльев 7, 45 м, изготовленный на основе самолетного топливного бака.
examinó un vehículo teledirigido con una envergadura de ala de 7,45 metros fabricado a partir de un depósito de combustible de una aeronave.
человек весом 72 кг, размахом рук 175 см
un hombre pesa 72 kilos, con una extensión de brazos de 1.75 metros
Они заявили о том, что они потрясены размахом нарушений стандартов прав человека в целом,
Se declararon consternados por la amplitud de las violaciones de las normas del derecho humanitario en general
с меньшими затратами и размахом.
pero con un costo y un alcance reducidos.
продолжать полное сотрудничество с МАГАТЭ, с тем чтобы урегулировать вопросы, все еще возникающие в связи с тревожным размахом ее ядерной программы.
a que siga cooperando plenamente con el OIEA con miras a solucionar las cuestiones que aún plantea la envergadura inquietante de su programa nuclear.
Комитет обеспокоен размахом торговли людьми,
El Comité expresa su preocupación por la incidencia de la trata de personas,
Для начала были представлены четыре модификации; все на основе одного планера длиной 45, 9 метров, с размахом крыла 43 метра,
Para empezar, se ofrecieron cuatro versiones, todas basadas en el mismo fuselaje de 45,9 m de longitud con un ala de 43 m de envergadura, pero con distintos motores y capacidad de combustible,
Задачи, которые должен решать ДПП определяются, прежде всего, самим размахом операций по поддержанию мира,
Las dificultades que afronta el Departamento de Apoyo sobre el Terreno surgen, en primer lugar, del alcance mismo del mantenimiento de la paz,
выразили глубокое сожаление в связи с размахом нарушений прав человека на подконтрольных правительству территориях.
la Cooperación en Europa, deploraron vivamente la amplitud de las violaciones de los derechos humanos en los territorios controlados por el Gobierno.
Правительству США, таким образом, изначально платят в реальном исчислении, чтобы оно брало деньги инвесторов- щедрое предложение, которое принимается с большим размахом‑ в надежде,
Así pues, esencialmente se está pagando al gobierno estadounidense para que reciba el dinero de los inversionistas- una oferta generosa que acepta a una escala enorme con la esperanza de
на том же самом малом участке территории Ливана с гораздо более широким размахом повторяются ошибки 1978 и 1982 годов.
28 años después, en la misma pequeña zona del Líbano, a una escala mucho mayor.
но с меньшим размахом, чем в конце XIX и начал XX века,
con menor repercusión que a finales del siglo XIX
Результатов: 66, Время: 0.4516

Размахом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский