РАЗМЕЩЕН - перевод на Испанском

disponible
наличие
можно
свободный
объем
имеющейся
доступен
размещен
средств
наличной
ubicado
размещения
найти
разместить
быть расположены
colocado
размещать
размещение
ставить
помещение
постановка
поставить
поместить
установки
установить
положить
desplegado
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
alojado
размещения
разместить
помещения
жилья
содержаться
расселить
вместить
поселить
acoge
приветствовать
принимать
прием
размещение
разместить
вместить

Примеры использования Размещен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, проект доклада был размещен в информационной системе, используемой для подготовки проектов законов парламента,
Además, el proyecto de informe fue colocado en el sistema de información para los proyectos legislativos del Parlamento
В соответствии с решением 2010/ 9 Исполнительного совета табличный формат информации о ходе проведения ревизии размещен на веб- сайте Исполнительного совета.
En cumplimiento de la decisión 2010/9 de la Junta Ejecutiva, en el sitio web de la Junta puede consultarse un cuadro que contiene el estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría.
он должен быть размещен в Секретариате Организации Объединенных Наций.
debería estar ubicado en la Secretaría de las Naciones Unidas.
Ее окончательный вариант был направлен всем Сторонам через их назначенные национальные органы в июне 2008 года и размещен на веб- сайте Конвенции.
La versión definitiva se distribuyó a todas las partes en junio de 2008 por conducto de sus autoridades nacionales designadas y se publicó en el sitio web del Convenio.
Ожидается, что этот самолет будет размещен в районе миссии 20 декабря 1993 года.
Se espera que el aeroplano esté desplegado en la zona de la misión el 20 de diciembre de 1993.
Решения, принятые Исполнительным советом в 2013 году, приводятся в документе DP/ 2014/ 2, который размещен на веб- сайте Исполнительного совета.
Las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 2013 figuran en el documento DP/2014/2, disponible en el sitio web de la Junta Ejecutiva.
который будет обновляться по мере необходимости, размещен на веб- сайте УСВН.
que se actualizará cuando sea necesario, puede consultarse en el sitio web de la OSSI.
При создании Бионаучной сети для южной части Африки ее региональный координационный центр был размещен в Совете научных
Se ha creado la red de biociencias para el África meridional cuyo núcleo regional está ubicado en el Consejo de investigaciones científicas
Над бюстом расположен щит в виде национального герба изготовлен из бронзы и размещен на мраморной доске различных оттенков.
Arriba del busto sobresale el Escudo Nacional confeccionado en bronce y colocado sobre una placa de mármol de diferentes tonalidades.
Остальной персонал будет размещен на восьми местах деятельности групп,
El personal restante será desplegado en los ocho puestos avanzados,
ГМ был размещен в здании МФСР в Риме с момента своего основания в 1999 г.
El MM se ha" alojado" en el FIDA en Roma, Italia, desde que emprendió sus operaciones en 1999.
будет размещен на вебсайте ЮНОДК к концу марта 2012 года.
estará disponible en el sitio web de la UNODC a finales de marzo de 2012.
первоначальный мандат которой был продлен президентом Алехандро Толедо, размещен на вебсайте Комиссии.
cuyo mandato original amplió el Presidente Alejandro Toledo, puede consultarse en el sitio web de la Comisión.
Остальной персонал, задействованный в развертывании тактических вертолетов, будет размещен рядом с аэропортом.
El personal restante vinculado al despliegue de los helicópteros tácticos sería ubicado cerca del aeropuerto;
В Интернете размещен огромный объем материалов,
Internet acoge una amplia gama de materiales que,
В соответствии с этим Меморандумом в начале мая был размещен первый контингент наблюдателей.
De acuerdo con este Memorando, el primer contingente de observadores fue desplegado a principios de mayo.
Выплаты по этой объединенной ставке производятся до тех пор, пока личный состав не будет размещен согласно нормам, предусмотренным ставкой компенсации за расквартирование".
Esa tasa combinada se mantendrá hasta que el personal esté alojado según las normas especificadas en virtud de la tasa de alojamiento.
Кроме того, на веб- сайте Исполнительного совета ЮНИСЕФ размещен текст годового доклада Комитета по ревизии ЮНИСЕФ.
Además, en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF puede consultarse una copia del informe anual del Comité de Auditoría del UNICEF.
Кроме того, в помещениях Всемирного банка размещен секретариат ГЭФ,
Además, el Banco Mundial acoge la secretaría del FMAM,
телескоп LMMT таким образом, чтобы он мог быть размещен в зерновых элеваторах, купленных на коммерческом рынке.
la NASA realizó un diseño para que el telescopio LMMT estuviera alojado en un silo de cereales adquirido en el mercado comercial.
Результатов: 257, Время: 0.0499

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский