РАЗРАСТАНИЯ - перевод на Испанском

crecimiento
рост
прирост
увеличение
развитие
темпы экономического роста
aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
expansión
расширение
рост
развитие
распространение
увеличение
экспансия
подъем
разрастание
расширяющихся
proliferación
распространение
расползание
разрастание
распространения ядерного оружия

Примеры использования Разрастания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегодня, когда мы уже почувствовали границы возможного в условиях немыслимого разрастания операций по поддержанию мира,
En la actualidad, cuando vemos los límites del crecimiento exponencial de las operaciones de mantenimiento de la paz, las Naciones Unidas
даже возможного его усиления и разрастания.
incluso de que se intensificara y extendiera.
техники в процессе развития и неблагоприятные последствия быстрой урбанизации и разрастания районов трущоб в городах.
las consecuencias negativas del rápido crecimiento urbano y de la expansión de los barrios de tugurios en las ciudades.
добрые услуги Генерального секретаря имеют важное значение для предотвращения возникновения или разрастания споров.
de buenos oficios del Secretario General son importantes para prevenir el surgimiento o la agudización de las controversias.
все виды моллюсков- налипающие бюджетные разрастания и транзакционные издержки- накопились на его корпусе,
ha acumulado todo tipo de crustáceos- incrementos presupuestarios y costos de transacción- en su casco,
представляет собой угрозу разрастания конфликта и более масштабной дестабилизации в регионе.
la amenaza de una extensión del conflicto y mayor desestabilización en nuestra región.
также со стороны Африканского союза региональные экономические сообщества могут оперативно принимать первые меры реагирования для предупреждения разрастания локализованных конфликтов.
de las Naciones Unidas, como el que presta el PNUD, y de la Unión Africana, las comunidades económicas regionales pueden dar una respuesta inicial para impedir que los conflictos localizados se desborden.
создание коммунальных услуг и основной инфраструктуры, а для развитых стран приоритетное значение может иметь проблема разрастания городов;
podrían ser fundamentales para un país en desarrollo, mientras que hacer frente al crecimiento desordenado de las ciudades podría ser prioritario para un país desarrollado.
создание условий для стабилизации разрастания трущоб и постепенного уменьшения числа их обитателей,
condiciones necesarias para estabilizar el crecimiento de los barrios de tugurios y posteriormente reducir el
Четвертая цель-- содействие предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению-- представляет собой важное направление работы с учетом разрастания в последнее время кризисов и конфликтов во всем мире, которые, если их не остановить, могут создать серьезную угрозу развитию человека.
El cuarto objetivo, a saber, prevenir las crisis y recuperarse de ellas, constituye una importante respuesta al aumento registrado en los últimos tiempos en el número de crisis y conflictos en todo el mundo, los cuales, si no se previenen, pueden socavar el desarrollo humano.
Если бы это оказалось возможным, превентивные меры помогли бы избежать количественного и качественного разрастания проблемы мин и способствовали бы достижению
Si esto fuera posible, esta sería una medida preventiva que no sólo evitaría el crecimiento cuantitativo y cualitativo del problema de las minas,
национальных усилий по стабилизации разрастания трущоб и формирования основы для сокращения масштабов нищеты в городах
nacionales estabilicen el crecimiento de los barrios de tugurios y para crear las condiciones que propicien la reducción de la pobreza urbana
контролирования движения населения в города и ограничения разрастания городов путем сдерживания развития.
controlando el desplazamiento de la población hacia las ciudades y limitando el crecimiento urbano desenfrenado reduciendo la urbanización.
способных обратить вспять процесс разрастания трущобных поселений.
a largo plazo capaces de revertir el crecimiento de los barrios de tugurios.
В связи с неопределенностью перспектив в отношении Ирака и возможностью разрастания нестабильности в регионе, которая будет влиять на события в стране,
Habida cuenta de que el futuro del Iraq es impredecible y de que existe la posibilidad de que la inestabilidad regional se propague, lo que incidirá en la evolución de la situación en el país, tal vez haya
СНГ не только способствовало предотвращению разрастания конфликта до опасных для международного мира масштабов,
se impida que el conflicto se agrave hasta alcanzar proporciones peligrosas para la paz internacional
Будучи преисполнен решимости не допустить любого разрастания конфликта в бывшей Югославии
Resuelto a evitar toda ampliación del conflicto en la ex Yugoslavia
создает опасность разрастания конфликта.
supone un riesgo de extensión del conflicto.
помощи в благоустройстве трущоб, редко заканчивался крупными программами, способными обратить вспять процесс разрастания трущобных поселений.
ejecutados por el ONU-Hábitat en países en desarrollo rara vez dieron origen a grandes programas capaces de revertir el crecimiento de los barrios de tugurios.
Вместе с тем во избежание дальнейшего разрастания органов по наблюдению за соблюдением договоров Рабочая группа предлагает поручить эту задачу одному из существующих органов по наблюдению, например путем принятия
No obstante, con objeto de evitar una nueva proliferación de los órganos de control creados en virtud de tratados, el Grupo de Trabajo sugirió que se encomendase esa tarea bien a uno de los órganos existentes con dicho cometido,
Результатов: 82, Время: 0.1126

Разрастания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский