РАЗРЕШЕННЫЙ - перевод на Испанском

autorizado
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
permitido
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
autorizada
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
permitida
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
permitidos
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать

Примеры использования Разрешенный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые могут иметь полигамную семью и ссылаться на статью 270 уголовного кодекса, которая позволяет им вступать в полигамный брак, разрешенный обычаями, для того, чтобы избежать наказания, предусмотренного законом.
invocar el artículo 270 del Código Penal que les permite aducir la existencia de un compromiso poligámico autorizado por la costumbre para evitar las penas previstas por la ley.
В сочетании с задержанием в порядке статьи 157 ЗУП( максимум 48 часов) разрешенный законом максимальный непрерывный срок лишения свободы составляет три месяца и двое суток.
Junto con la detención prevista en el artículo 157 de la LPP(48 horas como máximo), el período más largo de privación de la libertad legalmente permitido es tres meses y dos días.
могут один раз в год без получения предварительного разрешения обращаться с просьбой о пожертвованиях или использовать любой другой разрешенный механизм сбора пожертвований.
una vez al año y sin autorización previa, hacer un llamamiento a la generosidad pública o a cualquier otro medio autorizado para recaudar fondos.
сроки поставки зачастую затягиваются, время от времени уровень запасов запчастей превышает разрешенный.
distribución, las existencias de piezas de repuesto a veces eran superiores a los niveles autorizados.
В соответствии с новым законом о семье минимальный разрешенный возраст вступления в брак составляет 18 лет для мужчин
Con arreglo a la nueva Ley sobre la familia, la edad legal mínima para el matrimonio es de 18 años,
Любой разрешенный аванс будет считаться подлежащим взысканию с сотрудника до тех пор, пока от него не поступит документальное подтверждение о
Todo pago anticipado que se apruebe se considerará debido por el funcionario hasta que se salde mediante certificación del derecho de haberlo recibido
В решении по делу рассматривается вопрос, не разрешенный в ходе основного процесса,
En la sentencia se trataba de una cuestión no resuelta en el pleito principal
Этот массив данных учитывает только разрешенный акционерный капитал осуществляющихся производственных проектов, а не фактический капитал, а также не учитывает реинвестированную прибыль
Este conjunto de datos sólo tiene en cuenta el valor del capital social aprobado para proyectos en el sector de la producción
Общий объем нефти, разрешенный для экспорта по этим контрактам, составляет приблизительно 121 млн. баррелей в течение 180 дней
La cantidad total de petróleo que se autorizó exportar de conformidad con estos contratos ascendió a alrededor de 121 millones de barriles para los 180 días,
Согласно СП 3 задокументированные произвольные ограничения программ обмена игл также имеют место, в том числе вмешательство полиции в разрешенный законом обмен игл в Казахстане.
Según dicha comunicación, también se habían documentado que se imponían restricciones arbitrarias a los programas de intercambio de jeringuillas e incluso se permitían injerencias de la policía en la aplicación de los programas establecidos por ley en esa esfera.
США и включали в себя разрешенный к удержанию остаток средств в размере 68,
comprendían un superávit retenido autorizado de 68,4 millones de dólares
Отметить, что секретариат сообщил о 23 случаях за период с 1999 года с участием 12 Сторон, которые превышали разрешенный уровень производства или потребления определенного озоноразрушающего вещества в тот или иной год и объясняли, что это избыточное производство или потребление представляет собой один из сценариев,
Tomar nota de que la Secretaría informó de 23 casos a partir de 1999 en los que estaban involucradas 12 Partes que habían excedido el nivel de producción o consumo autorizado de una sustancia que agota el ozono específica en un año determinado
Lt;< разрешенный вид использования>> означает любой вид
Por" uso permitido" se entiende cualquier uso por una Parte de mercurio
Максимально разрешенный объем потребления, установленный на 2006 год, включал резервное потребление 14 300 тонн ТХМ для видов использования,
El consumo máximo permitido para el año 2006 preveía el consumo de 14 300 toneladas PAO de CTC relacionadas con usos que,
Сербская торговая палата и так называемый" разрешенный" Совет Конфедерации профессиональных союзов без ведома независимых ассоциаций и в нарушение свобод
el denominado Consejo de la Confederación de Sindicatos" autorizado" habían introducido cambios en el Convenio Colectivo general de 1990 sin el conocimiento de las asociaciones independientes
выезда с нее иностранцы должны иметь паспорт, срок действия которого превышает разрешенный срок пребывания; кроме того, для въезда они должны иметь действительную визу;
los extranjeros deben llevar un pasaporte con validez superior a la duración de su permanencia autorizada; para entrar también deben tener un visado válido,
Впоследствии в соответствии с положениями резолюции 58/ 307 разрешенный к удержанию профицит был сокращен еще на сумму в размере 63,
Posteriormente, de acuerdo con la resolución 58/307, el superávit retenido autorizado se volvió a reducir en 63,3 millones de dólares, que representaba el
Вид использования, разрешенный Стороне в соответствии с настоящей Конвенцией," означает любой вид использования ртути
Por" uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio" se entiende cualquier uso del mercurio
минимально разрешенный возраст для вступления в брак составляет 15 лет или меньше40.
la edad mínima autorizada para el matrimonio de las adolescentes, es menor o igual a los 15 años.
1 апреля 2004 года после того, как на девять лет превысил разрешенный срок своего пребывания в Республике Корен.
después de que hubiera superado en nueve años la duración permitida para su estancia en la República de Corea.
Результатов: 101, Время: 0.1008

Разрешенный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский