РАЗРУШАТ - перевод на Испанском

destruirán
погубить
подорвать
подрыв
уничтожить
уничтожения
разрушить
разрушения
разбить
истребить
взорвать
arruinarán
испортить
сорвать
погубить
рушить
разрушить
уничтожить
провалить
разорить
угробить
развалить
romperán
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
destruyan
погубить
подорвать
подрыв
уничтожить
уничтожения
разрушить
разрушения
разбить
истребить
взорвать
destruirá
погубить
подорвать
подрыв
уничтожить
уничтожения
разрушить
разрушения
разбить
истребить
взорвать

Примеры использования Разрушат на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это приведет к тому, что они разрушат эти клетки настолько, что они больше не смогут вырабатывать инсулин.
Esto avanza al punto en el que el daño a estas células es tan grande que dejan de producir insulina.
Мы предвидим время, когда они разрушат все другие формы жизни
Prevemos una época en la que habrán destruido todas las formas de vida…
отношения Брэндона и Лу не разрушат все.
Lou estén saliendo no lo arruine todo.
что его скоро разрушат.
sabiendo que iba a ser demolido.
не одержать над ними верх, разрушат основы цивилизации.
no vencemos, quebrarán los cimientos de la civilización.
Вместе с тем существуют обоснованные опасения по поводу того, что с тенденцией к глобализации потоки чуждых идей разрушат основополагающие ценности различных народов.
No obstante, la tendencia de la mundialización, que cual riada de ideas foráneas arrasa con los valores fundamentales de los pueblos, despierta inquietudes justificadas.
социальные издержки экономических перемен разрушат в конечном итоге наши достижения в плане политической консолидации.
los costos sociales de los cambios económicos terminarán por desintegrar los logros conseguidos en materia de consolidación política.
съедят виноград твой и смоквы твои; разрушат мечом укрепленные города твои, на которые ты надеешься.
tus higueras. A espada destruirá tus ciudades fortificadas en las cuales confías.
что убьют их и разрушат больницу, если те не будут им помогать.
se les amenazó con matarles y derribar el hospital si no cooperaban.
Мы также с нетерпением ожидаем дальнейших шагов, которые разрушат цикл насилия
Asimismo, esperamos con interés la adopción de medidas adicionales que romperán el ciclo de violencia
почетных компромиссов, которые, хотелось бы надеяться, не" разрушат", а" возведут" здание договора, за который все мы ратуем.
a pactos honorables que-es de esperar-" construyan" y no" destruyan" el tratado al que todos aseguramos aspirar.
Как и Берлинскую стену, такие стены как та, что разделяет Грузию, разрушат не бомбы, а решимость граждан построить свободную,
Como en el caso del Muro de Berlín, muros como el que divide a Georgia no serán destruidos por bombas,
Израильтяне разрушат путь, ведущий к выполнению плана<<
Los israelíes destruirán el camino que lleva a la aplicación de la hoja de ruta
И мы не можем позволить ему разрушить его жизнь из-за той ужасной девушки.
Y no podemos dejar que arruine su vida por esa viciosa mujer.
Ее жизнь тоже будет разрушена, если вина ляжет на мистера Харрогейта.
Su vida sería arruinada también,… si el Sr. Harrogate paga la culpa para esto.
Президент Рейнольдс разрушила ваши жизни, как и мою.
La presidenta Reynolds arruinó sus vidas. Ella arruinó mi vida.
А твоя репутация будет разрушена. Но разве она уже не разрушена?.
Y estarías arruinada.¿No lo estás ya?
Она разрушила тебе жизнь, и ты все еще хочешь защитить ее?
Ella arruinó tu vida, y¿aún quieres protegerla?
Он хотел разрушить все институты, повергнуть всю власть, включая вашу.
Quería destrozar todas las instituciones, todas las autoridades, incluso la suya.
Парень, который разрушил телевидение, и парень, который собирается исправить это.
Soy el tipo que arruinó la televisión y soy el tipo que va a arreglarla.
Результатов: 43, Время: 0.1782

Разрушат на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский