РАЗУМНОМУ - перевод на Испанском

razonable
обоснованно
резонно
здравомыслящий
разумного
обоснованным
справедливой
приемлемого
целесообразным
достаточной
основания
prudente
осторожный
бы разумно
благоразумно
целесообразно
сдержанный
осмотрительно
осторожно
разумным
осмотрительного
целесообразным
racional
разумный
рационального
эффективного
обоснованного
безопасного
регулирование
использования
inteligente
умный
интеллектуальный
смарт
интеллигентный
умница
смышленый
сообразительный
мудро
остроумно
мудрым
sensata
разумным
благоразумны
бы разумно
бы неразумно
мудро
мудрым
смысл
бы целесообразно
здравомыслящий
уравновешенный
juiciosa
разумное
мудрого
razonables
обоснованно
резонно
здравомыслящий
разумного
обоснованным
справедливой
приемлемого
целесообразным
достаточной
основания
razonablemente
разумно
достаточно
обоснованно
довольно
вполне
реально
разумной степени
разумные основания
резонно
разумных пределах

Примеры использования Разумному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
касающейся факторов, относящихся к справедливому и разумному использованию, и в частности в пункте 1 этой статьи,
relativo a los factores pertinentes en una utilización equitativa y razonable, y en particular su párrafo 1,
Следуя данному Комиссией ревизоров разумному совету формализовать свои отношения с актуарием- консультантом,
Siguiendo el prudente consejo de la Junta de Auditores de formalizar su relación con el actuario consultor,
цикл, способный привести всех нас к более разумному, мудрому и прекрасному.
un ciclo capaz de llevarnos a todos a un lugar más inteligente, sabio y hermoso.
В проекте статьи 5 содержится перечень факторов, относящихся к справедливому и разумному использованию, который не является исчерпывающим,
La lista de factores pertinentes para la determinación de la utilización equitativa y razonable, que figura en el proyecto de artículo 5,
вкладу в нашу экономику горнодобывающей промышленности, разумному управлению ограниченными ресурсами
minero a nuestra economía, una gestión prudente de los limitados recursos
также в содействии более разумному городскому планированию.
su contribución a una planificación urbana más sensata.
Достигнутые в Сомали успехи стали возможны благодаря разумному сочетанию усилий и сравнительных преимуществ Африканского союза
Los logros registrados en Somalia han sido posibles gracias a la combinación juiciosa de los esfuerzos de la Unión Africana
Это различие должно быть также перенесено на факторы, относящиеся к справедливому и разумному использованию и перечисленные в проекте статьи 6, хотя некоторые факторы применимы к обоим видам водоносных горизонтов.
Esa distinción se debe aplicar también en el proyecto de artículo 6 a los factores pertinentes para la utilización equitativa y razonable de los acuíferos, aunque algunos de esos factores son aplicables a ambos tipos.
международными мерами по укреплению надзора и разумному регулированию, особенно в отношении краткосрочных потоков капитала в целях уменьшения их нестабильности.
los planos nacional e internacional para mejorar la supervisión y la reglamentación prudente, en particular de las corrientes de capital a corto plazo, a fin de reducir su inestabilidad.
здравой природоохранной деятельности и разумному использованию ресурсов.
a una sólida gestión ambiental y a la utilización juiciosa de los recursos.
принципов является должная осмотрительность, предусматривающая непрерывный процесс, который следует осуществлять разумному предприятию для выполнения своих обязательств по соблюдению прав человека.
que describe el proceso continuo que una empresa razonable necesita llevar a cabo para cumplir su responsabilidad de respetar los derechos humanos.
договоров по предоставлению услуг, или непринятие мер по разумному удовлетворению потребностей таких лиц".
el no adoptar medidas para satisfacer razonablemente las necesidades de esas personas.".
отражало укрепление усилий по сбору поступлений и разумному расходованию бюджетных средств.
lo que indica un mejoramiento de las medidas de recaudación de ingresos y una gestión presupuestaria prudente.
и предполагают, что это повлияет на установление факторов, имеющих отношение к справедливому и разумному использованию водоносных горизонтов и систем водоносных горизонтов.
habrían esperado que eso tuviera repercusiones en la determinación de los factores pertinentes en una utilización equitativa y razonable de los acuíferos y sistemas acuíferos.
Кроме того, значение обеспечения качества воды следует рассматривать как один из факторов, имеющих отношение к справедливому и разумному использованию грунтовых вод в соответствии с обязательством защищать
Además, la importancia de garantizar la calidad del agua debe considerarse uno de los factores pertinentes a la utilización equitativa y razonable de las aguas subterráneas, de conformidad con
касающуюся факторов, относящихся к справедливому и разумному использованию.
que trata de los factores pertinentes en una utilización equitativa y razonable.
станет основой всей системы юридической помощи и будет способствовать справедливому и разумному применению этой системы.
base de todo el régimen de asistencia y contribuiría a que dicho régimen se aplicara de manera equitativa y razonable.
тюрьме 34 месяца и был оправдан с учетом новых доказательств, которые не могли бы позволить разумному и правильно информированному суду присяжных прийти к выводу,
hasta que fue absuelto habida cuenta de una nueva prueba que no podría permitir a un jurado razonable y correctamente instruido concluir, fuera de toda duda razonable,
Цель проекта заключается в уделении основного внимания содействию разумному управлению путем оказания помощи в работе парламентов
El proyecto se concentrará en la promoción de la buena gestión de los asuntos públicos, mediante la asistencia a los parlamentos e instituciones análogas al ombudsman
Он положительно воспринял заслуживающие похвал усилия правительства Камеруна по содействию разумному управлению и, в частности, по борьбе с коррупцией
El Comité acogió también favorablemente los esfuerzos del Gobierno del Camerún en la promoción de la buena gestión de los asuntos públicos
Результатов: 132, Время: 0.3527

Разумному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский