РАЗЪЕДИНЕНИИ - перевод на Испанском

separación
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
разлука
расставание
разъединении
прекращения
выхода
retirada
уход
выход
снятие
отзыв
отступление
вывоз
отвод
отход
аннулирование
вывода

Примеры использования Разъединении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наблюдатели Группы осуществляют наблюдение за соблюдением сторонами своих обязательств по соглашению о разъединении в том, что касается численности военного персонала
Los observadores del Grupo vigilan el cumplimiento por las partes de las obligaciones contraídas en virtud del acuerdo de separación con respecto a los niveles de personal militar
Ситуация вдоль линии прекращения огня значительно улучшилась, и, благодаря успеху, достигнутому МООННГ в дальнейшем разъединении противостоящих сил, удалось еще больше сократить число перестрелок.
La situación a lo largo de la línea de cesación del fuego ha mejorado notablemente y los incidentes de intercambios de disparos han seguido disminuyendo gracias al éxito logrado por la Misión en lo tocante a la separación de las fuerzas contendientes.
Израиль, с другой стороны, продолжает совершать многочисленные нарушения Соглашения о разъединении 1974 года, Устава Организации Объединенных Наций и резолюций Совета Безопасности.
Israel, por su parte, ha persistido en sus reiteradas violaciones del Acuerdo de 1974 sobre la Separación, la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones del Consejo de Seguridad.
является нарушением Соглашения о разъединении.
constituyen violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas.
в предыдущие недели Департамент операций по поддержанию мира и СООННР провели обсуждения со сторонами Соглашения о разъединении 1974 года о том, как Силы могли бы лучше всего продолжить выполнение своего мандата.
de la Paz y la FNUOS habían mantenido conversaciones con las partes en el Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas de 1974 sobre cuál sería la mejor manera en que la Fuerza podría seguir cumpliendo su mandato.
вооруженных сил в соответствии с Соглашением о разъединении от 1974 года.
fuerzas previstas en el acuerdo de separación de 1974.
основная задача сил будет заключаться в содействии созданию мирных условий в районе путем контроля за выполнением соглашения о прекращении огня и разъединении сил.
el objetivo primordial de la fuerza sería contribuir a que reinaran condiciones de paz en la zona supervisando la aplicación del Acuerdo de cesación del fuego y de separación de fuerzas.
Правительство Российской Федерации выражает свое удовлетворение в связи с тем, что 14 мая 1994 года в Москве грузинской и абхазской сторонами в конфликте подписано Соглашение о прекращении огня и разъединении сил.
El Gobierno de la Federación de Rusia acoge con beneplácito el acuerdo de cesación del fuego y de separación de fuerzas firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 por las partes en el conflicto georgiano-abjasio.
обеспечения его строгого соблюдения, как это предусмотрено Соглашением о разъединении, СООННР сообщают о любых нарушениях линии прекращения огня.
se observe escrupulosamente según lo dispuesto en el Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, e informa sobre cualquier violación de la línea de alto el fuego.
определенными в Протоколе к Соглашению о разъединении.
cifra que se encuentra dentro de los parámetros fijados en el Protocolo del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas.
их мандат определен в Соглашении о разъединении и Протоколе к нему.
que su mandato está consagrado en el Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas y su Protocolo.
в рамках параметров, определенных в Протоколе к Соглашению о разъединении.
dentro de los parámetros establecidos en el Protocolo del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas.
средств Сирийских вооруженных сил в районе разделения является нарушением Соглашения о разъединении израильских и сирийских войск 1974 года.
fuerzas armadas sirias y de equipo militar constituye una violación del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas entre Israel y la República Árabe Siria de 1974.
по контролю за его строгим соблюдением, как это предусмотрено Соглашением о разъединении, СООННР сообщают о любых нарушениях линии прекращения огня.
se observe escrupulosamente según lo dispuesto en el Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, e informa sobre toda violación de la línea de alto el fuego.
также обстрелы со стороны<< Браво>> районов за линией прекращения огня, являются серьезными нарушениями Соглашения о разъединении.
los disparos que se han producido desde el lado Bravo hacia la línea de alto el fuego constituyen graves violaciones del Acuerdo de Separación de las Fuerzas.
их мандат определен в Соглашении о разъединении и Протоколе к нему.
que su mandato está consagrado en el Acuerdo de Separación de las Fuerzas y en su Protocolo.
именно в обеспечении соблюдения Соглашения о разъединении войск между Израилем и Сирийской Арабской Республикой.
la República Árabe Siria sobre la separación de fuerzas.
Осуждает все нарушения Московского соглашения о прекращении огня и разъединении сил от 14 мая 1994 года( S/ 1994/ 583, приложение I)
Condena todos los incumplimientos del Acuerdo de Moscú de 14 de mayo de 1994 sobre la cesación del fuego y la separación de las fuerzas(S/1994/583, anexo I),
В Соглашении о прекращении огня и разъединении сил, подписанном в Москве 14 мая 1994 года между правительством Грузии
El Acuerdo de la cesación del fuego y separación de las fuerzas, firmado en Moscú el 14 de mayo de 1994 entre el Gobierno de Georgia
в результате последующих соглашений о разъединении, однако другие оккупированные территории по-прежнему оставались под израильским контролем, за исключением небольших изменений на Голанских высотах в результате соглашения о разъединении с Сирией.
en los posteriores acuerdos de retirada, pero el control de Israel sobre los demás territorios ocupados no se vio afectado, excepto en pequeños cambios en los Altos del Golán por un acuerdo de retirada con Siria.
Результатов: 554, Время: 0.0386

Разъединении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский