РАССКАЗЫВАЕМ - перевод на Испанском

contamos
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
decimos
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
hablamos
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
relatamos
рассказать
narramos
рассказывать
пересказывать

Примеры использования Рассказываем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думала, что мы рассказываем друг другу все.
Pensaba que nos lo contábamos todo.
Когда мы рассказываем ему о своих чувствах, это проникает в его подсознание,
Cuando le contamos nuestros sentimientos, se filtra en su subconsciente,
мой соведущий- плюшевый медведь- рассказываем о ЛГБТ- сообществе,
mi osito de peluche copresentador y yo hablamos de la comunidad LGBT,
Но разве мы рассказываем истории не потому,
¿No nos contamos historias, acaso,
Сегодня мы рассказываем нашим детям и внукам о доблести
Hoy, relatamos a nuestros hijos y nietos el valor
В своем сочинении“ Белый альбом” Джоан Дидион пишет:“ Мы рассказываем себе истории, чтобы жить.
En su ensayo:"El Álbum Blanco", Joan Didion escribe:"Nos contamos historias a nosotros mismos para poder vivir.".
( Смех) МВ: Итак, зачем мы на самом деле вам все это рассказываем?
(Risas) MW: Pero¿por qué le contamos todo esto?
наши убеждения и понимание мира ограничены ими, а это значит, что мы рассказываем себе истории.
comprensión del mundo están limitados por esa perspectiva. Nos contamos historias a nosotros mismos.
Я думаю, что Popcorn может изменить способ, которым мы рассказываем истории в веб,
Creo que Popcorn podría cambiar nuestra forma de contar historias en la web
( Смех) Вот вселенная, о которой мы вам рассказываем, против вселенной, которая действительно существует-.
(Risas) Aquí está el Universo del que hablábamos, frente al que existe en realidad.
Причина, по который мы рассказываем это… Последний человек, в чьем распоряжении была карта, погиб.
La razón por la que le contamos esto es… que la última persona que sujetó este mapa está muerta.
Мы рассказываем тебе этот Коран в Нашем откровении наилучшим образом, хотя прежде ты был
Con la revelación que te hacemos de este Corán vamos a contarte Nosotros el más bello de los relatos,
Мы обращаемся к человеку справа, и рассказываем, что видит человек слева от нас.
Nos dirigimos a la persona a la derecha y le explicamos lo que vemos a nuestra izquierda.
Мы напиваемся и рассказываем о том, что происходило во время съемок.
Donde todos nos emborrachamos y comentamos acerca de lo que pasó durante el rodaje de esta temporada.
Вот что нужно сделать. Мы усаживаем Винса и рассказываем, как его поведение на нас повлияло.
Lo que tenemos que hacer es sentar a Vince y decirle cómo su conducta nos ha afectado.
Превентивные методы лежат в основе нашего подхода, и мы подробно рассказываем о достигнутом прогрессе в одном из разделов настоящего доклада.
La prevención está en el centro de nuestro enfoque, y en otra sección del presente informe exponemos en detalle los progresos que hemos logrado al respecto.
Мы все друг другу рассказываем, и ты не предупредил меня, что первый человек, с кем ты решил встречаться, это А кто-то,
Nos lo contamos todo, y no podías avisarme que la primera persona con la que decides salir es A alguien que conozco
ГШ: Вообще-то, мы не особо рассказываем об этом проекте, но не потому,
GS: En realidad, no hablamos mucho sobre este proyecto en particular,
Я больше заинтересован в историях, которые мы рассказываем о себе- как писатель, я считаю, что африканские писатели всегда были кураторами человечества на этом континенте.
Estoy más interesado en las historias que contamos sobre nosotros mismos-- cómo, como escritor, yo encuentro que los escritores africanos siempre han conservado nuestra humanidad en este continente.
в котором истории, которые мы рассказываем о том, как делаются вещи, включают не только двадцатилетних парней из Силиконовой долины,
un mundo en el que las historias que contamos sobre cómo se hacen las cosas no solo convoquen a veinteañeros de Silicon Valley,
Результатов: 63, Время: 0.4527

Рассказываем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский