РАСТВОР - перевод на Испанском

solución
решение
урегулирование
выход
вариант
раствор
líquido
жидкость
жидкий
ликвид
раствор
ликвидный
жидкостного
воды
mortero
миномет
минометных
мины
раствора
ступку

Примеры использования Раствор на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Послушай меня. Иди на склад и принеси мне сгущающий раствор.
Escúchame bien.¡Anda al almacén y tráeme el suero coagulante!
Коргликона раствор.
Zelanida injection.
Теперь вы должны вылить питательный раствор на меня.
Ahora debes verter la solución de nutrientes sobre mí.
( АММОНИЯ НИТРАТ ЖИДКИЙ, горячий концентрированный раствор, НОМЕР ООН 2426).
(NU 2426, NITRATO AMONICO LIQUIDO, en solución concentrada caliente).
Мне нужен фтиокол, теплый раствор, одеяла и обогреватели.
Necesito vitamina K, fluidos calientes… mantas y Bair Huggers.
Загрязнители: смоляной раствор, сульфид натрия,
Contaminante: Solución de resina, sulfuro de sodio,
Держу пари, этот мутный раствор содержит богатую калием смесь, Которую мы обнаружили в анализе крови всех наших жертв.
Apuesto a que este líquido turbio de aquí contiene el compuesto rico en potasio que encontramos en la sangre de todas las víctimas.
И когда Эми стала использовать раствор хромовой кислоты
Y cuando Amy empezó a usar una solución de ácido crómico
Это общее пространство, раствор между кирпичами, строки между строк--- храбрость… страсть, принципы.
Es el espacio común, el mortero entre los ladrillos, las palabras entre las palabras… valentía… Pasión, principios.
Раствор урана в соляной кислоте и другие химические агенты
Se hace pasar una solución de uranio en ácido clorhídrico
Они должны придумать раствор, чтобы просто налить его в во все ямы,
Necesitan diseñar un líquido que simplemente echas en todos los baches,
вы берете раствор шелка, наливаете его
se toma la solución de seda, se la vierte,
Секунда уходит на то, чтобы тепло человеческого тела нагрело раствор до состояния химической неустойчивости.
El cuerpo humano demora 81 segundos en calentar el líquido al punto químico de volatilidad.
Промежуточная тара должна быть заполнена насыщенным водой материалом, таким как раствор антифриза или увлажненный прокладочный материал.
El embalaje/envase intermedio estará relleno de material saturado con agua, como una solución anticongelante, o de material de relleno humidificado.
Так как это идеальный раствор для органических молекул,
Es un solvente ideal para las moléculas orgánicas
Хотя ранее цитозоль рассматривали как простой раствор молекул, он имеет несколько уровней организации.
A pesar de que alguna vez se llegó a pensar que el citosol era una solución simple de moléculas, este tiene múltiples niveles de organización.
Мы пройдем сквозь горло и введем раствор в подпорченные вены,
Estamos a ir a través de la garganta E inyectar una solución en las venas anormales,
Возможным исключением является треххлористая сурьма, раствор которой иногда используют для" бронзировки" железа,
Una posible excepción es la de la solución de tricloruro de antimonio, que a veces se utiliza para" broncear" el hierro,
Значит, он стреляет в нее, заливает раствор, а потом прижимается к ней в бетоне.
Entonces, le dispara, vierte el cemento, y luego se acurruca junto a ella en él.
Когда раствор смешивается с дробленным метеоритом в центрифуге,
Una vez que la solución se mezcla con la muestra de meteoritos pulverizado dentro de la centrifugadora,
Результатов: 181, Время: 0.0972

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский