РАСШИРЯЛАСЬ - перевод на Испанском

aumentaron
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentó
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления

Примеры использования Расширялась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем в этот период в рамках программы расширялась деятельность по аспектам, касающимся управления природоохранной деятельностью и избирательным процессом.
Durante el período también ha aumentado la actividad programática en los sectores de la administración ambiental y electoral.
В течение 1994 года по-прежнему расширялась пандемия СПИДа, затрагивающая все большее число стран на всех континентах.
Durante 1994, la pandemia del SIDA siguió expandiéndose, afectando a un número cada vez mayor de países en todos los continentes.
Его мандат, сфера действия которого расширялась на протяжении прошедших лет,
Su mandato, que se ha ido ampliando a lo largo de los años,
Расширялась Всемирная цифровая библиотека, с тем чтобы она могла служить основой для национальной и региональной деятельности.
La Biblioteca Digital Mundial se amplió para servir de marco de los acontecimientos nacionales y regionales.
В последнее десятилетие торговля Юг- Юг быстро расширялась и, как показывают данные торговой статистики, продолжает динамично развиваться.
El comercio Sur-Sur había aumentado rápidamente en el último decenio y seguía siendo pujante, tal como mostraban las estadísticas comerciales.
В то время как экономическая глобализация быстро расширялась, создание международной системы регулирования шло недостаточно быстрыми темпами.
Si bien la globalización económica se ha incrementado rápidamente, el establecimiento de un sistema regulatorio internacional no ha avanzado al mismo ritmo.
Участники Совещания рекомендуют, чтобы в рамках Программы Организации Объединенных Наций по-прежнему осуществлялась и расширялась деятельность в этом направлении.
La Reunión recomienda que el Programa de las Naciones Unidas continúe y amplíe sus actividades en esa dirección.
принципиально у нас есть система местных автобусов, которая расширялась вместе с городом.
esencialmente tenemos este sistema de autobuses locales que creció con la ciudad.
давайте вспомним о том, как расширялась и укреплялась Римская империя.
recordemos cómo se expandía y reforzaba el Imperio Romano.
За прошедшие десятилетия работа Организации Объединенных Наций изменялась и расширялась для удовлетворения потребностей государств- членов.
A lo largo de los años, la labor de las Naciones Unidas ha ido cambiando y ampliándose para atender las necesidades de los Estados Miembros.
Со времени чернобыльской аварии роль Агентства в области ядерной безопасности постепенно расширялась.
Desde el accidente de Chernobyl, el papel del Organismo en la esfera de la seguridad nuclear se ha incrementado gradualmente.
эта практика продолжалась и значительно расширялась, создавая финансовый пузырь.
el fenómeno continuó y creció muy considerablemente, lo que creó una burbuja financiera.
с тех пор Qt постоянно расширялась и улучшалась.
desde entonces Qt ha ido expandiéndose y mejorando progresivamente.
Как упоминалось выше, сфера охвата права на возмещение расходов, связанных с зубоврачебной помощью, постепенно расширялась в 2001 и 2002 годах.
Como se ha indicado anteriormente, el derecho al reintegro de los gastos por concepto de atención odontológica se amplió gradualmente en 2001 y 2002.
технологии, мировая торговля которыми быстро расширялась на протяжении последних двух десятилетий.
que han registrado una rápida expansión en el comercio mundial durante los dos últimos decenios.
В течение двух лет со дня своего создания Национальная гражданская полиция неуклонно расширялась, и сейчас к ней перешли практически все функции бывших сил безопасности по обеспечению безопасности.
En los dos años transcurridos desde su despliegue inicial, la Policía Nacional Civil se ha ampliado a un ritmo constante y actualmente ha asumido prácticamente todas las funciones de las antiguas fuerzas de seguridad.
В ходе 2005 года деятельность по первому направлению быстро расширялась в Афганистане и ее оперативный потенциал был также использован в затронутых цунами районах Индонезии
En el transcurso de 2005, las operaciones de la vía 1 aumentaron rápidamente en el Afganistán y esa capacidad de respuesta rápida se desplegó también en regiones de Indonesia
Цель моего экскурса в эту длительную историю нашего процесса расширения состоит в том, чтобы исчерпывающе продемонстрировать, что КР претерпевала эволюцию и, в зависимости от необходимости, поэтапно расширялась.
El objetivo que persigo al contar esta larga historia del proceso de ampliación que hemos seguido es demostrar ampliamente que la Conferencia de Desarme ha evolucionado, y se ha ampliado, etapa por etapa, a medida que ello ha ido siendo necesario.
На протяжении 90х годов мировая торговля расширялась опережающими темпами по сравнению с мировым производством
Durante todo el decenio de 1990, el comercio mundial aumentó más rápidamente que la producción mundial
Организация неуклонно расширялась с точки зрения
La organización ha ido creciendo de manera constante,
Результатов: 77, Время: 0.1378

Расширялась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский