РАТИФИЦИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

ratificados
ратифицировать
ратификация
подтвердить
ratificación
ратификация
ратифицировать
ратификационной грамоты
ratificadas
ратифицировать
ратификация
подтвердить
ratificado
ратифицировать
ратификация
подтвердить
ratificó
ратифицировать
ратификация
подтвердить

Примеры использования Ратифицированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В исследовании отмечается, что некоторые государства уже активно представляют информацию, касающуюся инвалидности, как часть своих периодических докладов об осуществлении ратифицированных ими договоров о правах человека.
En el estudio se observa que muchos Estados ya incluyen información sobre la discapacidad en sus informes periódicos sobre la aplicación de los tratados de derechos humanos que han ratificado.
Конго связано положениями международных конвенций, уже ратифицированных им.
el Congo estaba obligado por las disposiciones de las convenciones internacionales que ya había ratificado.
Делегация подчеркнула, что значительный прогресс был достигнут в деле интегрирования во внутреннее законодательство положений международных договоров, ратифицированных Чадом.
La delegación subrayó que se había avanzado de manera notable en la incorporación a la legislación nacional de las disposiciones de los instrumentos internacionales que había ratificado el Chad.
Правительство четко проводит мысль о необходимости соблюдения ратифицированных Данией международных конвенций по правам человека.
El mensaje del Gobierno es claro: deben respetarse las convenciones internacionales de derechos humanos que se hayan ratificado.
международных конвенций о правах человека, ратифицированных Камбоджей.
en aquellas convenciones internacionales sobre derechos humanos que Camboya hubiere ratificado.
Сосредоточиться на выполнении положений международных документов по правам человека, ратифицированных Туркменистаном( Афганистан);
Concentrarse en la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos que hayan sido ratificados por Turkmenistán(Afganistán);
Верховный суд могут ссылаться на любые положения конвенций, ратифицированных парламентом, и осуществлять эти положения.
el Tribunal Supremo pueden invocar y aplicar cualquier disposición de los convenios que han sido ratificados por el Parlamento.
Поэтому органы прокуратуры, ведомственные наблюдательные органы и суды могут непосредственно ссылаться на положения международных конвенций в области прав человека, ратифицированных государством.
Accordingly, procuratorial agencies, departmental monitoring bodies and the courts are all able to refer directly to provisions of international human rights conventions ratified by the State.
Благодаря таким усилиям перед ними открывается дополнительная возможность выполнить свои обязательства в области прав человека, вытекающие из ратифицированных ими договоров.
Esta labor les brinda una oportunidad adicional de cumplir las obligaciones de derechos humanos dimanantes de los tratados que han ratificado.
Организация смогла активно лоббировать осуществление и соблюдение правительствами ратифицированных ими договоров в области прав человека.
La organización pudo presionar activamente a varios gobiernos para que aplicasen y cumpliesen los tratados de derechos humanos que habían ratificado.
осуществление уже ратифицированных конвенций и пактов;
los pactos que ya han sido ratificados;
контроле международных конвенций в области гуманитарного права, ратифицированных Союзом Коморских Островов.
el seguimiento de los tratados y convenciones internacionales de derecho humanitario que haya ratificado la Unión de las Comoras.
законодательных основах и о ратифицированных им международно-правовых документах.
sobre los instrumentos jurídicos internacionales que había ratificado.
Того провело широкую реформу своего национального законодательства с целью включения в него всех положений конвенций, ратифицированных Того.
El Togo había emprendido una amplia reforma de su legislación nacional con miras a integrar todas las disposiciones de los convenios y convenciones que había ratificado.
отметила высокое число основных договоров по правам человека, ратифицированных Таджикистаном.
observó el elevado número de tratados fundamentales de derechos humanos que había ratificado.
Уганда может изменять только те законы, которые противоречат положениям ратифицированных договоров или тех договоров, к которым она присоединилась.
Uganda sólo puede enmendar las leyes que sean incompatibles con las disposiciones de los instrumentos a los que se haya adherido o que haya ratificado.
обращать повышенное внимание на документы, ратифицированных меньшим числом стран.
los instrumentos internacionales y centrarse en los instrumentos que tengan una menor tasa de ratificación.
В более общем плане она рекомендовала Сирии привести свое законодательство в соответствие с положениями ратифицированных ею международных договоров.
En términos más generales, recomendó a Siria que armonizara su legislación con las disposiciones de los tratados internacionales que había ratificado.
Тимор- Лешти должен приложить усилия для институционализирования принципов ратифицированных им договоров в рамках политики, программ, законодательных норм и бюджета.
hacer esfuerzos para institucionalizar en sus políticas, programas, leyes y presupuesto los principios de los tratados que había ratificado.
Обратиться к органам Организации Объединенных Наций за технической помощью в целях обеспечения выполнения ратифицированных международных договоров и эффективного функционирования созданных структур( Кот- д& apos; Ивуар);
Solicitar la asistencia técnica de los órganos de las Naciones Unidas para aplicar los instrumentos internacionales ratificados y para lograr el funcionamiento eficaz de las estructuras que se han establecido(Côte d' Ivoire);
Результатов: 1334, Время: 0.0355

Ратифицированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский