РЕАЛИСТИЧНОЙ - перевод на Испанском

realista
реалистичный
реалистический
реалист
реально
реальный
реализма
viable
целесообразно
жизнеспособного
реальным
осуществимо
возможно
эффективного
действенного
надежного
практически осуществимо
приемлемым
realismo
реализм
реалистично
реальности
реалистичности
реальными
реалистический подход
realistas
реалистичный
реалистический
реалист
реально
реальный
реализма

Примеры использования Реалистичной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
призывает все делегации действовать в согласованной, реалистичной и взаимоприемлемой манере.
insta a todas las delegaciones a que trabajen de forma consensuada, realista y transigente.
Государствам- членам необходимо признать, что этот вопрос требует гибкого подхода в целях обеспечения реалистичной экономии без ущерба для осуществления программ с учетом меняющихся обстоятельств
Los Estados Miembros deberían convenir en que este asunto exige flexibilidad para su aplicación con objeto de permitir economías realistas sin afectar la ejecución de los programas, teniendo presentes las cambiantes circunstancias
видах обычного оружия и считается текст, предложенный Председателем Группы правительственных экспертов, реалистичной отправной точкой.
considera que el texto propuesto por el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales es un punto de partida realista.
Конференция приняла резолюцию, в которой она призвала государства- члены координировать свои действия в целях проведения реалистичной политики в области транспорта и согласовать условия конкуренции между различными видами транспорта.
Dicha Conferencia aprobó una resolución en la que se pedía a los Estados miembros que coordinaran sus actividades con miras a aplicar políticas de transporte realistas, y armonizar las condiciones de competitividad entre los distintos medios de transporte.
правительство склонилось в пользу новой реалистичной политики, выделяя ресурсы на подъем
el Gobierno ha optado por una nueva política realista asignando recursos a la rehabilitación
Комиссия, в частности, считает, что администрация Института должна отныне составлять ежегодные бюджеты на основе реалистичной сметы поступлений
La Junta estima, en especial, que la administración del Instituto debería ahora preparar su presupuesto anual basándose en previsiones realistas de sus ingresos y programar sus actividades
Китай будет взаимодействовать с государствами- участниками в выработке наиболее эффективного подхода к повышению эффективности осуществления Конвенции и разработке реалистичной и практической программы работы для укрепления межсессионного процесса.
China trabajará con los Estados partes para examinar el enfoque más eficaz posible a fin de mejorar la aplicación de la Convención y formular un programa de trabajo realista y práctico con el objeto de fortalecer el proceso entre períodos de sesiones.
должно основываться на достоверной оценке риска и реалистичной оценке затрат и выгод.
que deben basarse en una evaluación creíble de los riesgos y en estimaciones realistas de los costos y los beneficios.
Соответственно, в нынешних обстоятельствах скорейшее начало переговоров по негативным гарантиям безопасности остается реалистичной перспективой в контексте международного контроля над вооружениями и разоружения.
Por lo tanto, en las actuales circunstancias, el comienzo inmediato de negociaciones sobre garantías negativas de seguridad sigue siendo una perspectiva realista en el contexto del control de armas y el desarme internacionales.
во многих случаях смета вряд ли является реалистичной, поскольку возможные потребности в расходах нельзя предвидеть.
las estimaciones fueran poco realistas, ya que las probables necesidades de gastos eran imposibles de prever.
которая была бы полезной для реалистичной оценки положения и позволила бы Специальному комитету выйти из тупика, в котором он оказался.
lo que sería útil para una evaluación realista de la situación y permitiría al Comité Especial salir del estancamiento en que se encuentra.
оценка летных часов на 2015 год в рамках новых механизмов совместного несения расходов реалистичной оценкой оперативных потребностей Миссии;
las horas de vuelo estimadas para 2015 en el nuevo arreglo de participación en la financiación de los gastos se basan en una evaluación realista de las necesidades operacionales de la Misión;
включая сокращение субсидий и введение более реалистичной системы ценообразования на государственные товары и услуги.
la introducción de sistemas de fijación de precios más realistas de los bienes y servicios públicos.
Внешний ревизор считает, что руководству следует убедиться в том, что смета расходов на консультантов является реалистичной и не содержит скрытых расходов, которые могут вскрыться в ходе
La auditoría externa opinó que la Administración debía cerciorarse de que las estimaciones de los costos en concepto de consultores fueran realistas y no implicaran gastos ocultos que se pudieran plantear durante
сбалансированного рассмотрения его трех основных компонентов и принятия реалистичной и целенаправленной программы действий.
una manera constructiva y equilibrada y aprobando un programa de acción realista y concreto.
Численность набранного Миссией персонала определялась на основе реалистичной оценки кадровых потребностей для осуществления функций, ранее выполняемых персоналом в соответствии с контрактом с<< ДинКорп>>
El número de funcionarios contratados por la Misión se basó en una evaluación ajustada a la realidad del personal necesario para llevar a cabo las funciones que desempeñaba el personal contratado por DynCorp.
Страновая группа Организации Объединенных Наций будет оказывать правительству поддержку в быстрой и реалистичной приоритизации мер, которые помогут смягчить последствия кризиса для находящихся в наиболее уязвимом положении людей и сохранить основные государственные функции.
El equipo de las Naciones Unidas en el país prestará apoyo al Gobierno en la labor de determinar con rapidez y de manera realista las medidas prioritarias que contribuirán a mitigar los efectos de la crisis en las personas más vulnerables y a preservar las funciones básicas del Estado.
сбалансированной и реалистичной с учетом ограниченных ресурсов и уровня развития многих развивающихся стран,
sea equilibrado y razonable, teniendo en cuenta los recursos limitados y el nivel de
повестка дня для будущих переговоров оставалась сфокусированной, сбалансированной и реалистичной с учетом ограниченных ресурсов и уровня развития многих развивающихся стран,
las negociaciones siga centrado en cuestiones concretas y siga siendo equilibrado y razonable, teniendo en cuenta los reducidos recursos y el grado de
для установления приоритетов и помочь в подготовке более четкой и реалистичной годовой программы, подкрепленной прочной и предсказуемой базой ресурсов.
contribuir a establecer un programa anual más selectivo y factible en el marco de una base de recursos sólida y predecible.
Результатов: 512, Время: 0.0491

Реалистичной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский