РЕВАНШ - перевод на Испанском

revancha
реванш
месть
матч реванш
расплаты
отомстить
переигровку
venganza
месть
отмщение
расплата
вендетта
мстить
реванш
отомстить
возмездия
отместку
мстительности

Примеры использования Реванш на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И? И сделаем реванш.
Yasí echamos la revancha.
Может быть, в пустыне был реванш?
Tal vez el desierto fue la revancha.
А почему вы думаете, что мне нужен реванш?
¿Y qué te hace pensar que quiero una revancha?
Пойду искупаюсь. Реванш.
Voy a entrar al agua a refrescarme.
Я подумал, что мы заслужили реванш.
Bueno, pensé que nos merecíamos repetirlo.
Правильно, ты должен ему дать реванш.
Sí, tienes que darle la revancha.
Я хочу реванш.
Quise un recuento.
Я хочу реванш.
Quiero otra oportunidad.
Остальные, те, которые мы презирали взял реванш, оторвав наши сердца
Los otros, que nos despreciaban, se tomaban la revancha arrancándonos el corazón,
В серии« Реванш Арнима Золы»
En"La venganza de Arnim Zola",
Вы даете мне реванш, а я рассказываю о развитии рынков в сфере здравоохранения.
Si me das la revancha, te preguntaré tu opinión acerca de los mercados emergentes en la industria de la salud.
Эмили, реванш только отнимет безусловно важный урок о том, как нужно уметь проигрывать с достоинством.
Emily, todo lo que hará una revancha es robarte lo que es claramente una lección en cómo perder con algo de clase.
так что лучше мы откажемся. Вся надежда на реванш.
así que es mejor abandonar toda esperanza en la revancha.
Та, в которой я скажу тебе, что я устраиваю реванш с командой Стюарта сегодня вечером.
La parte en donde te digo he planeado la revancha con el equipo de Stuart para esta noche.
Такой реванш субъекта перед этой системой увеличивает гибкость международного порядка" 2.
Ese desquite del agente respecto del sistema aumenta la fluidez del orden internacional.".
сочтя ее стремлением взять реванш за изрядную побитость.
no se cobró venganza después de haber sido duramente agredido.
на формирование международных связей, хотя оно на это еще претендует"." Такой реванш субъекта перед этой системой увеличивает гибкость международного порядка" 2.
todavía pretende tenerlo. Ese desquite del agente respecto del sistema aumenta la fluidez del orden internacional.".
попытались взять реванш за попрание чувства собственного достоинства.
de la Unión Africana, tratan de reparar la afrenta a su orgullo.
Я ждал этого реванша целых десять лет.
He esperado por esta revancha durante diez años.
Кэппи захочет реванша на своих условиях.
Cappie querrá venganza a su manera.
Результатов: 79, Время: 0.0439

Реванш на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский