РЕВИЗИИ - перевод на Испанском

auditoría
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских
comprobación
проверка
ревизия
контроль
контрольных
констатации
проведению
вывод
проверили
la comprobación de cuentas
auditorías
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских

Примеры использования Ревизии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Единственным исключением являются ревизии Службы управления инвестициями,
La única excepción sería la comprobación de cuentas del Servicio de Gestión de las Inversiones,
оказанные ими содействие и помощь в ходе ревизии.
el personal del Centro de Comercio Internacional durante la comprobación de cuentas.
Помимо ревизии счетов и финансовых операций Комиссия провела проверку операций ЮНИСЕФ в соответствии с положением 12. 5 Финансовых положений ЮНИСЕФ.
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones del UNICEF con arreglo al párrafo 12.5 del Reglamento Financiero del Fondo.
В дополнение к ревизии отчетности и финансовых операций Комиссия провела проверки операций УВКБ в соответствии с финансовым положением 7. 5.
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones del ACNUR con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии относительно необходимости проведения ревизии всех значительных по своему объему проектов в области ИКТ.
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que sometiera todos los proyectos importantes de tecnología de la información y las comunicaciones a una auditoría posterior a la ejecución.
предоставлять консультации группам ревизии Пенсионных учреждений одного государства, совершающим поездку в другое государство;
asesoramiento a las misiones de los equipos de auditores de las entidades de pensiones de un Estado que visiten el otro Estado.
Особо отметив принятое решение, касающееся внутренней ревизии, Директор- исполнитель поблагодарил всех присутствующих за успех этой плодотворной сессии.
Resaltando especialmente la decisión adoptada sobre la auditoría interna, el Director Ejecutivo agradeció a todos los presentes los resultados alcanzados en un período de sesiones productivo.
Два специалиста по ревизии, которые приступили к работе в 2005 году, также участвовали в учебных занятиях для руководителей операций, организованных в августе 2005 года.
Los dos especialistas en auditoría que empezaron a trabajar en 2005 asistieron también a la capacitación de administradores de operaciones que se realizó en agosto de 2005.
Однако Комиссия считает, что ограниченные ресурсы подразделений внутренней ревизии должны использоваться на проведение ревизий
No obstante, la Junta considera que los limitados recursos asignados a las auditorías internas deberían desplegarse para ese fin
В отчете Управления внутренней ревизии указывалось на то, что нарушения были обнаружены с опозданием из-за неадекватного надзора и руководства.
En el informe de los auditores internos se señaló que la falta de supervisión adecuada contribuyó a la tardanza en descubrir las irregularidades.
Помимо ревизии счетов и финансовых операций,
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras,
В настоящее время чрезмерное внимание уделяется ревизии, что создает угрозу частичного дублирования работы Комиссии ревизоров.
En la actualidad se presta demasiada atención a las auditorías, lo cual puede producir una superposición de tareas con la Junta de Auditores.
Управление внутренней ревизии и надзора отвечает за ревизию, инспекцию и расследование.
La Oficina de Intervención Interna de Cuentas y Supervisión es responsable de las funciones de auditoría, inspección e investigación.
Многие государственные высшие органы ревизии публикуют ежегодный сводный доклад,
Muchas entidades públicas sometidas a auditorías publicaban un informe anual consolidado,
В нем также излагаются результаты ревизии отдельных организационных подразделений,
También se exponen los resultados obtenidos en la auditoría de determinadas dependencias orgánicas,
В дополнение к ревизии отчетности и финансовых операций Комиссия провела проверку деятельности ЮНИТАР в соответствии с положением 7. 5 Финансовых положений и правил.
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones del UNITAR con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
Ревизии показали, что надлежащий контроль за авансовыми выплатами не обеспечивался в восьми из 41 отделения.
Anticipos En las auditorías se puso de manifiesto que en ocho de las 41 oficinas no existía una vigilancia adecuada de los anticipos de efectivo.
Принимает к сведению информацию по вопросам, касающимся ревизии, которая была представлена Внешним ревизором и содержится в документе РВС. 14/ 5- IDB. 20/ 6;
Toma nota de la información sobre cuestiones relacionadas con la comprobación de cuentas proporcionada por el Auditor Externo que figura en el documento PBC.14/5-IDB.20/6;
В 2007 году ПРООН перешла к использованию при ревизии расходов по программам, осуществляемым по линии национального исполнения, модели оценки на основе факторов риска.
En 2007 el PNUD comenzó a utilizar un modelo basado en la evaluación de los riesgos en las auditorías de los gastos de programas realizados en los países.
Принимает далее к сведению предусмотренные механизмы внутренней ревизии Фонда, которая будет осуществляться Управлением служб внутреннего надзора Секретариата Организации Объединенных Наций;
Toma nota asimismo de los arreglos concertados para las auditorías internas de la Caja que ha de realizar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaria de las Naciones Unidas;
Результатов: 13191, Время: 0.2886

Ревизии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский