COMPROBACIÓN - перевод на Русском

проверка
verificación
auditoría
examen
prueba
inspección
comprobación
verificar
control
investigación
comprobar
ревизия
auditoría
comprobación de cuentas
auditoria
контроль
control
supervisión
vigilancia
seguimiento
verificación
fiscalización
supervisar
vigilar
monitoreo
inspección
ревизии
auditoría
comprobación de cuentas
auditoria
контрольных
control
supervisión
vigilancia
examen
seguimiento
verificación
referencia
comprobación
de parámetros
констатации
constatación
constatar
determinación
comprobación
declaración
observaciones
conclusiones
afirmaciones
determinar
проведению
celebración
realización
realizar
celebrar
cabo
organizar
efectuar
observancia
organización
convocar
вывод
conclusión
retirada
retiro
salida
resultado
constatación
retirar
lección
concluye
consideró
проверили
revisamos
hemos comprobado
verificaron
examinaron
investigaron
inspeccionaron
pruebas
miraron
проверки
verificación
auditoría
examen
prueba
inspección
comprobación
verificar
control
investigación
comprobar
проверку
verificación
auditoría
examen
prueba
inspección
comprobación
verificar
control
investigación
comprobar
проверке
verificación
auditoría
examen
prueba
inspección
comprobación
verificar
control
investigación
comprobar
ревизию
auditoría
comprobación de cuentas
auditoria
ревизий
auditoría
comprobación de cuentas
auditoria
контроля
control
supervisión
vigilancia
seguimiento
verificación
fiscalización
supervisar
vigilar
monitoreo
inspección

Примеры использования Comprobación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Herramientas para comprobación de motores.
Комплект для испытаний двигателя.
otras pruebas claramente documentadas ha dificultado la comprobación.
затруднялся нехваткой количественных и других четко зафиксированных данных.
Una mera comprobación hubiera permitido al Grupo de Expertos observar que cada unidad de las Fuerzas de Defensa del Pueblo Ugandés efectúa devoluciones mensuales de armas y municiones al Cuartel General del Ejército.
Простая проверка позволила бы Группе экспертов выявить тот факт, что каждое подразделение УПДФ ежемесячно сдает оружие и боеприпасы в штаб армии.
La comprobación en el momento de la admisión debe efectuarla el director del establecimiento antes de admitir a la persona cuya hospitalización se pide.
Контроль в момент поступления должен осуществляться директором учреждения до размещения в нем лица, в отношении которого подана просьба о госпитализации.
La comprobación periódica de los equipos que se utilizarán en casos de emergencia
Регулярный контроль состояния аварийного оборудования и снаряжения
género en varios módulos de capacitación, directrices relativas a las actividades sobre el terreno y listas de comprobación claves.
ряд основных учебных комплектов, полевых руководящих принципов и контрольных списков.
Esa comprobación se corresponde con la realidad de la sociedad lao,
Этот вывод соответствует реалиям лаосского общества,
La comprobación periódica de los equipos para hacer frente a situaciones de emergencia
Регулярный контроль состояния аварийного оборудования и снаряжения и периодическое повторное рассмотрение
La comprobación consiste además en evaluar los principios contables observados,
Ревизия также включает оценку использованных принципов учета
Estas normas de comprobación de cuentas requieren que la Junta planifique y realice la comprobación de modo de obtener una seguridad razonable de que los estados están libres de errores materiales.
Этими стандартами ревизии предусматривается, что Комиссия ревизоров планирует и проводит ревизию с целью получения обоснованных гарантий того, что финансовые ведомости не содержат существенных искажений.
La comprobación incluye además una evaluación de los principios contables observados,
Ревизия включает также оценку используемых принципов учета
La Junta de Auditores tuvo en cuenta el deseo de la Asamblea General de que se ampliara la comprobación de cuentas para incluir las actividades de mantenimiento de la paz.
Комиссия ревизоров учла пожелание Генеральной Ассамблеи расширить охват ревизий, включив в них деятельность по поддержанию мира.
Según esas normas, debemos preparar y llevar a cabo la comprobación de manera que ofrezca una seguridad razonable de que los estados financieros están exentos de errores materiales.
В соответствии с этими стандартами мы должны планировать и проводить ревизию таким образом, чтобы получить обоснованное подтверждение того, что финансовые ведомости не содержат существенных искажений.
Una comprobación de cuentas incluye la verificación de los documentos complementarios en apoyo de las cantidades
Ревизия включает контрольные проверки и проверку бухгалтерских счетов
La comprobación consiste además en evaluar los principios contables observados,
Ревизия включает также оценку используемых принципов учета
Según esas normas, debemos preparar y llevar a cabo la comprobación de forma tal que ofrezca garantías razonables de que los estados financieros no contienen inexactitudes significativas.
В соответствии с этими стандартами мы должны планировать и проводить ревизию таким образом, чтобы с достаточной степенью уверенности установить наличие или отсутствие в финансовых ведомостях существенных неточностей или ошибок.
Porcentaje de observaciones resultantes de la comprobación de cuentas concluidas antes del 1° de julio del año siguiente.
Процентная доля замечаний по итогам ревизий, учтенных к 1 июля следующего года.
los gobiernos en la elaboración de los planes nacionales, así como en el logro y comprobación de los objetivos de la Cumbre.
также достижения целей Встречи на высшем уровне и контроля за этим достижением.
Informes de monografías, juegos de herramientas y listas de comprobación sobre opciones de financiación para combatir la contaminación procedente de tierra.
Доклады о тематических исследованиях, наборы инструментария и контрольные перечни в отношении возможных вариантов финансирования для осуществления борьбы с загрязнением в результате осуществляемой на суше деятельности.
La comprobación incluyó un examen general de los sistemas financieros
Ревизия включала общий обзор финансовых систем
Результатов: 667, Время: 0.161

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский