ПРОВЕРКЕ - перевод на Испанском

verificación
проверка
контроль
контрольный
наблюдение
верификация
соблюдения
проверочных
verificar
контролировать
предмет
проверки
проверить
контроля
удостовериться
убедиться
подтвердить
установить
выяснения
inspección
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной
examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
auditoría
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских
verificable
поддающегося проверке
проверяемым
поддающегося контролю
контролируемого
проверяемости
подконтрольность
prueba
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
comprobación
проверка
ревизия
контроль
контрольных
констатации
проведению
вывод
проверили
control
контроль
управление
контролировать
сдерживание
регулирование
мониторинг
проверка
надзор
контрольных
comprobar
констатировать
проверить
проверки
убедиться
удостовериться
установить
отметить
подтвердить
доказать
выявить

Примеры использования Проверке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это, конечно, секретная информация. Но запись о проверке психического состояния.
Aunque es confidencial, aún tienen un registro de la evaluación psicológica.
Очевидно, что соблюдение этих регламентаций должно подлежать проверке.
Evidentemente, el cumplimiento de estas normas debe estar sujeto a una verificación.
Я готова к проверке, мальчики.
Vengo a someterme a la prueba, chicos.
На настоящий момент МООНЛ представила Комитету 16 докладов о проверке оружия.
Hasta la fecha, la UNMIL ha presentado 16 informes de inspección de armas al Comité.
Доклад Управления служб внутреннего надзора о всеобъемлющей проверке закупочной деятельности.
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación amplia del proceso de adquisiciones.
проект доклада о[ состоянии][ первоначальной проверке].
proyecto de informe[de situación][de comprobación inicial].
Количество участвовавших в проверке.
Número de solicitantes que se presentaron a la prueba.
Производимые наноматериалы и рекомендации по проверке.
Nanomateriales manufacturados y directrices para las pruebas.
Цель экспериментальной программы заключалась в проверке эффективности и действенности такого подхода для содействия Конференции в принятии решения о создании соответствующего механизма обзора.
El programa piloto tenía por objetivo poner a prueba la eficacia y eficiencia del enfoque a fin de ayudar a la Conferencia a adoptar una decisión sobre el establecimiento de un mecanismo apropiado de examen.
плана действий в области прав человека в ходе 3 совещаний и 2 практикумов по проверке.
plan de acción nacionales de derechos humanos mediante 3 reuniones y 2 talleres de validación.
При проверке финансового положения обвиняемого Секретариат сначала вынужден был полагаться главным образом на заявления обвиняемого
Al examinar la situación financiera del acusado, inicialmente la Secretaría estaba obligada a basarse esencialmente en las declaraciones del acusado
Министерство юстиции и Сводное управление по вопросам прав человека провели рабочее заседание по" проверке" проекта пересмотренного уголовного кодекса.
El Ministerio de Justicia y la Oficina Integrada de derechos humanos realizaron un seminario de" validación" del proyecto de código penal revisado.
После выполнения этого требования чешское управление по проверке маркировки оружия и боеприпасов проставляет соответствующее
En cumplimiento de esa obligación, el Organismo Checo de Ensayo de Armas y Municiones etiqueta el arma pequeña
Основная цель функции управления рисками состоит в проверке и оценке эффективности управления рисками
El principal objetivo de una función de gestión de los riesgos consiste en examinar y evaluar la eficacia de la gestión de los riesgos
Принятие Закона о Совете по проверке судей и магистратов 2011 года наряду с ведущейся реформой судебной системы,
La promulgación de la Ley de la Junta de Investigación de Jueces y Magistrados de 2011 y la reforma judicial en curso, incluido el establecimiento
Особое внимание будет уделено доработке инструментов отчетности и проверке основанных на показателях методологий мониторинга
Se prestará particular atención al perfeccionamiento de los instrumentos de presentación de información y el ensayo de metodologías de vigilancia y evaluación basadas en
Комиссия уже приступила к проверке списков 1974 года и исключает из них имена лиц, которых уже нет в живых.
La Comisión procedió a la revisión de la lista de 1974 eliminando de ella el nombre de las personas fallecidas desde entonces.
Что касается остальных ответчиков, то они согласно проверке, проведенной адвокатом автора, располагали минимальными средствами.
En cuanto a los demás demandados, según la investigación realizada por la abogada de la autora no disponían de muchos bienes.
Азиатско-Тихоокеанская сеть по проверке сельскохозяйственной техники будет играть важную роль в развитии
La Red de Asia y el Pacífico para el Ensayo de Maquinaria Agrícola desempeñará un importante papel en la promoción
Значительный прогресс был достигнут в проверке и обновлении и расширении базы списка поставщиков.
Se han logrado considerables progresos en lo tocante a la revisión y la actualización de la Lista de Proveedores, así como a la ampliación de su base.
Результатов: 4293, Время: 0.1003

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский