ПОДДАЮЩИХСЯ ПРОВЕРКЕ - перевод на Испанском

verificables
поддающегося проверке
проверяемым
поддающегося контролю
контролируемого
проверяемости
подконтрольность
comprobables
поддающейся проверке
проверяемого
поддающимся контролю
verificable
поддающегося проверке
проверяемым
поддающегося контролю
контролируемого
проверяемости
подконтрольность

Примеры использования Поддающихся проверке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их содержание действительно является плодом скрупулезных, профессиональных, сбалансированных и поддающихся проверке расследований?
equilibrado y verificable, se ejercen presiones injustificadas para negar a Eritrea el acceso a ellos?
все заинтересованные стороны на Ближнем Востоке изучить вопрос о принятии практических и соответствующих шагов, необходимых для создания эффективно поддающихся проверке зон, свободных от ядерного оружия в регионе Ближнего Востока.
Medio a que consideren la adopción de las medidas prác-ticas y adecuadas que se necesitan para crear una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio que sea mutua y efectivamente verificable.
прочной основой для создания поддающихся проверке рамок мирного сотрудничества между государствами- участниками.
también una base sólida para un marco verificable para la cooperación pacífica entre los Estados Partes.
не предъявив объективных и поддающихся проверке доказательств по каждому отдельному случаю".
sin aportar la prueba objetiva y comprobable de cada hecho aislado".
централизованные системы сбора данных в целях независимого сбора поддающихся проверке сведений о детях и анализа собранных данных на основе оценки прогресса в деле реализации прав ребенка,
de datos en Macao(China) y Hong Kong(China) a fin de recoger datos sobre los niños que puedan verificarse independientemente y analizar los datos recogidos para poder evaluar los progresos logrados en el ejercicio de los derechos del niño
Для государств- членов главные положительные результаты будут заключаться, в частности, в более своевременном получении информации, например на брифингах в середине цикла и благодаря более своевременному представлению отчетности, о результатах, достигнутых Организацией, и поддающихся проверке собранных данных.
Para los Estados Miembros, uno de los principales sería que recibieran información más oportuna sobre los resultados obtenidos por la Organización y pruebas verificables recabadas sobre los mismos, por ejemplo en las reuniones informativas de mitad de período y gracias a una mayor puntualidad en la presentación de los informes de ejecución.
продолжая при этом составлять ее на основе достоверных, поддающихся проверке и сопоставимых данных.
que siguiera basándose en datos fiables, verificables y comparables.
В этих резолюциях Генеральная Ассамблея просила Конференцию по разоружению рассмотреть вопрос о переговорах относительно эффективных и поддающихся проверке соглашений о запрещении противоспутниковых систем( резолюция 36/ 97 С)
En esas resoluciones, la Asamblea General pidió al Comité de Desarme que examinara la cuestión de negociar un acuerdo eficaz y verificable de prohibición de los sistemas contra satélites(resolución 36/97 C) y que iniciara negociaciones con
шкала взносов должна определяться на основе достоверных, поддающихся проверке и сопоставимых данных.
que la escala de cuotas debía determinarse sobre la base de datos confiables, verificables y comparables.
на основании экспортной лицензии, выданной в стране их происхождения, или поддающихся проверке документов, подтверждающих, что эти предметы были вывезены из страны происхождения до 1 июня 1973 года.
se contaba con una licencia de exportación expedida por el país de origen o con documentación verificable que acreditara que habían salido del país de origen antes del 1º de junio de 1973.
достоверных и беспристрастных, поддающихся проверке соответствующими международными организациями данных для облегчения освобождения заложников,
imparcial sobre los rehenes, que pueda ser verificada por las organizaciones internacionales pertinentes, para facilitar su liberación, y pide a esas
предусматриваемые в главах III и IV<< Исследования об эффективных и поддающихся проверке мерах, которые содействовали бы созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке>>,
IV del" estudio sobre medidas efectivas y verificables que podrían facilitar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio" de 1990,
b шкала взносов должна определяться на основе достоверных, поддающихся проверке и сопоставимых данных и с необходимо в максимально возможной степени упростить методологию определения шкалы взносов, с тем чтобы сделать ее со временем более транспарентной и стабильной.
b la escala de cuotas debía determinarse sobre la base de datos confiables, verificables y comparables, y c la metodología para la determinación de la escala de cuotas se debía simplificar en la medida de lo posible para que fuese más transparente y estable a lo largo del tiempo.
продолжая при этом определять ее на основе достоверных, поддающихся проверке и сопоставимых данных" и вновь подтвердила принцип платежеспособности
basándose en datos confiables, verificables y comparables" y reafirmó el principio de la capacidad de pago
Реальные и поддающиеся проверке сокращения выбросов парниковых газов.
Reducción efectiva y verificable de las emisiones de gases de efecto invernadero.
Реальные и поддающиеся проверке сокращения выбросов ПГ.
Reducción real y verificable de las emisiones de gases de efecto invernadero.
Достижение этих целей должно поддаваться проверке либо непосредственно, либо на основе оценок.
El logro de los objetivos debe poder verificarse directamente o mediante una evaluación.
Поддающиеся проверке показатели достижений.
Indicadores verificables de los logros.
Iii Поддающиеся проверке показатели достижений.
Iii Indicadores verificables de los logros.
будет ли такой договор поддаваться проверке.
un tratado de ese tipo sería verificable.
Результатов: 145, Время: 0.0453

Поддающихся проверке на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский