ПОДДАЮЩИХСЯ - перевод на Испанском

susceptibles
чувствительный
можно
может
восприимчивым
способного
подвержена
поддается
подлежащих
обидчив
допускает
verificables
поддающегося проверке
проверяемым
поддающегося контролю
контролируемого
проверяемости
подконтрольность
evitables
предотвратимой
поддающихся профилактике
можно было избежать
можно было предотвратить
prevenibles
предотвратимой
поддающихся профилактике
предотвращаемых
можно предупредить
излечимых
можно было избежать
cuantificables
поддающегося количественной оценке
измеримым
поддавался количественному измерению
количественного
поддающееся количественному определению
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Поддающихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
респираторных заболеваний или других поддающихся профилактике болезней.
trastornos respiratorios y otras enfermedades que se podrían prevenir.
обязанностей того или иного лица, поддающихся денежной оценке.
los derechos y obligaciones justipreciables en dinero que pertenecen a una persona.
других документальных доказательств, поддающихся независимой проверке, представлено не было.
otras pruebas documentales que puedan ser verificadas independientemente.
В большинстве новых областей торговые барьеры отличаются от традиционных тарифов или других поддающихся количественной оценке ограничений.
En la mayoría de los nuevos sectores las barreras al comercio no adoptaban la forma de aranceles mensurables o de otros parámetros cuantificables.
После введения такого запрета содержание линдана в сточных водах понизилось до уровней, практически не поддающихся обнаружению( CEC, 2006 год).
Desde la prohibición, las concentraciones de lindano en las aguas de desecho han disminuido a niveles que prácticamente no pueden detectarse(CCA, 2006).
вопросов политики, не поддающихся решению на месте.
a las cuestiones normativas que no se prestan a una solución local.
Если распространение болезней, поддающихся профилактике с помощью вакцин, в целом находится под контролем,
A pesar de que las enfermedades que se pueden prevenir mediante la inmunización están plenamente bajo control,
Такой подход обеспечивает смену парадигмы, которая позволяет Конвенции стать инструментом достижения поддающихся измерению результатов, а ее стратегия служит дорожной картой для всех заинтересованных субъектов.
Esto representa un cambio de paradigma de la Convención para convertirse en un instrumento que busca obtener resultados susceptibles de medición, y cuya estrategia ofrece una hoja de ruta para todas las partes interesadas.
Предложение по бюджету вспомогательного счета на 2004/ 05 год содержит значительно бόльшую долю более четко поддающихся количественной оценке показателей достижения результатов
El proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2004/2005 refleja un porcentaje significativamente superior de indicadores de progreso y productos que se pueden medir con mayor claridad: una media combinada
Развертывание составленных с учетом приоритетных задач и поддающихся контролю программ по профилактике,
Emprender programas prioritarios y verificables de prevención, tratamiento y control de las enfermedades transmisibles,
Привязка действий непосредственно к потребностям, вытекающим из смелых и поддающихся контролю целевых показателей, ознаменовала бы собой существенный прорыв
La vinculación directa de las medidas a las necesidades derivadas de objetivos ambiciosos y susceptibles de seguimiento constituiría un avance fundamental hacia un mayor empuje
бюджетные предложения на 2004/ 05 год по сравнению с предыдущим периодом содержат больше поддающихся оценке показателей достижения результатов.
en el proyecto de presupuesto para 2004/2005 hay un porcentaje superior de indicadores de progreso que se pueden medir con más claridad que los del ejercicio anterior.
Наращивание потенциала при наличии четких базовых ориентиров, поддающихся мониторингу и оценке,
El desarrollo de la capacidad, con claros hitos de referencia susceptibles de seguimiento y evaluación,
наличия антисанитарных условий в тюрьмах и поддающихся лечению заболеваний.("
condiciones insalubres en los lugares de detención y enfermedades evitables.(The Jerusalem Times,
их придется производить на основе записей операторов, не поддающихся проверке, а также потому,
tendrían que basarse en los registros de los operadores, que no se pueden verificar, y, además,
Необходимо также принять соответствующие меры, с тем чтобы уменьшить на местах число случаев поддающихся вакцинации заболеваний путем поощрения широких программ иммунизации,
Se consideró necesario también adoptar medidas adecuadas para reducir los casos de enfermedades prevenibles mediante vacunación entre la población indígena mediante la promoción de programas de vacunación universal,
он построен вокруг технических приложений, поддающихся адаптации к изменениям, которые непременно произойдут, в интересах улучшения защиты гражданского населения.
se organiza en torno a anexos técnicos susceptibles de ser adaptados a los avances que sin duda se producirán para proteger mejor a los civiles.
включая проведение надлежащих технико-экономических обоснований и ликвидацию поддающихся устранению задержек в исполнении проектов.
número suficiente de estudios de viabilidad y eliminando demoras evitables en la ejecución de los proyectos.
должен ли компетентный суд склоняться к компенсации убытков, поддающихся непосредственному исчислению,
el tribunal competente se debería inclinar por una compensación de los daños directamente cuantificables, como los costos de restauración,
Принятие ими ежегодных индивидуальных обязательств перед Генеральным секретарем включает обязательства в отношении достижения поддающихся оценке целей.
la más alta categoría, que lo obliga a comprometerse anualmente con el Secretario General a lograr metas susceptibles de medición.
Результатов: 100, Время: 0.0521

Поддающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский