ПОДДАЮЩИХСЯ - перевод на Английском

can
можно
может
сможете
способны
позволяет
amenable
поддаются
могут
пригодными
подлежат
сговорчив
quantifiable
поддающихся количественной оценке
количественных
поддающихся количественному определению
поддающихся количественному измерению
поддающихся
количественно измеримых
количественно определяемых
identifiable
идентифицируемых
определенную
определяемые
поддающейся выявлению
конкретных
поддающихся определению
опознаваемыми
поддающихся идентификации
установить
отличимыми
verifiable
поддающихся проверке
проверяемого
поддающегося контролю
контролируемого
проверяемости
could
можно
может
сможете
способны
позволяет
treatable
лечить
излечимых
поддающихся лечению
вылечить
recyclable
перерабатываемых
рециркулируемых
вторичной переработки
переработке
утилизируемый
ресиклабле
пригодных для вторичного использования
поддающихся

Примеры использования Поддающихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
для сокращения госпитализаций при состояниях, поддающихся лечению на первичном уровне.
thus reduce hospitalizations for conditions that can be treated in primary care.
I Сокращение числа новых поддающихся выполнению рекомендаций контрольно-ревизионных органов относительно управления наличными средствами, требующих выполнения.
Reduction in the number of new implementable recommendations on cash management by audit bodies requiring implementation.
Это имеет особенно большое значение в случае уязвимых и поддающихся влиянию лиц,
It was particularly important in the case of persons who were vulnerable and easily influenced, such as minors,
Ii кандидатуры поставщиков, которые не представили финансовых данных, поддающихся адекватной оценке, обычно не рассматриваются, но заявки должны направляться
Ii Suppliers who fail to submit financial data capable of being adequately evaluated should normally not be considered,
Принять и соблюдать надлежащие меры по обеспечению эффективного функционирования государственных сил безопасности, поддающихся гражданскому контролю( Польша);
Adopt and implement appropriate measures, enabling an effective functioning of public security forces subject to civilian control(Poland);
пороги в отношении технологий, поддающихся и не поддающихся распространению, не могут не подрывать
thresholds regarding proliferation-proof and proliferation- prone technologies can
включая проведение надлежащих технико-экономических обоснований и ликвидацию поддающихся устранению задержек в исполнении проектов.
including adequate feasibility studies and the elimination of avoidable delays in project execution.
есть врожденных, не поддающихся новообразованию) способностей изобретателя?
not susceptible to neoplastic) ability of the inventor?
Следует продолжить совершенствование деятельности по исполнению программ путем всеобъемлющего планирования проектов, включая проведение надлежащих исследований выполнимости и ликвидацию поддающихся устранению задержек в исполнении проектов( пункты 41 и 48);
Programme delivery should be further improved through a comprehensive project planning including adequate feasibility studies and the elimination of avoidable delays in project execution(paras. 41 and 48);
других документальных доказательств, поддающихся независимой проверке, представлено не было.
other documentary proof that is capable of being independently verified was provided.
освободить мир от бремени поддающихся профилактике неинфекционных заболеваний.
secure a world free of the avoidable burden of non-communicable diseases.
которые всегда предвидели действие скрытых, не поддающихся рационализации, космических сил.
actively concealed cosmic powers, not subject to rationalisation.
знания, необходимые для того, чтобы избавить мир от бремени поддающихся профилактике неинфекционных заболеваний.
know-how are available to achieve a world free of the avoidable burden of non-communicable diseases.
Организации системы Организации Объединенных Наций должны доказать, что они действительно способны избавить мир от бремени поддающихся профилактике неинфекционных заболеваний.
The United Nations organizations must show that they can be effective in shaping a world free of the avoidable burden of non-communicable diseases.
Основная цель этих опросов состоит отнюдь не в составлении оценок, поддающихся отслеживанию во временном масштабе,
The primary purpose of these surveys is not to produce ratings that can be tracked over time,
После первого чтения Председатель проведет неофициальные консультации по тем вопросам, которые были определены в качестве областей, поддающихся дальнейшей отшлифовке,-
Following the first reading, the Chairman will undertake informal consultations on those matters which have been identified as areas which can be further improved,
другие социологи разработали][ был разработан] целый ряд методологий для содействия оценке тех полезных свойств лесов, которые до этого рассматривались в качестве несущественных и не поддающихся измерению.
a variety of methodologies to aid in the valuation of forest benefits that were previously considered intangible and not amenable to measurement have been developed.
Вопрос заключается в том, чтобы знать, должен ли компетентный суд склоняться к компенсации убытков, поддающихся непосредственному исчислению, например исчисление расходов на восстановление,
The difficulty lies in knowing whether the competent court should lean towards compensation of the directly quantifiable damages, such as restoration costs, or use abstract theoretical
объективных решений, поддающихся реализации.
objective decisions that can be implemented.
системных биологических препаратов должен быть использован в исключительных случаях тяжелых форм псориаза, не поддающихся другим видам лечения,
systemic biological agents should be used in exceptional cases of severe forms of psoriasis, not amenable to other treatments,
Результатов: 87, Время: 0.0608

Поддающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский