РЕВИЗИЮ - перевод на Испанском

auditoría
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских
comprobación
проверка
ревизия
контроль
контрольных
констатации
проведению
вывод
проверили
cuentas
счет
учитывать
учетом
внимание
располагает
имеет
свете
пользуется
рассказывает
насчитывает
auditorías
ревизия
проверка
аудит
ревизор
ревизионной
аудиторских

Примеры использования Ревизию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2012 году Отдел также начал планировать ревизию инструментов и реализационного механизма для одиннадцатого опроса,
En 2012, la División también comenzó a planificar la revisión de los instrumentos y el mecanismo de ejecución de la undécima encuesta,
Управление завершило ревизию управленческой деятельности по крайней мере четырех представительств в странах данного региона.
La Oficina ha ultimado las auditorías de gestión, como mínimo de cuatro oficinas en países de esa región.
КР завершила свою ревизию счетов ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, в июне 2006 года.
La Junta de Auditores concluyó su auditoria de las cuentas del PNUD correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 en junio de 2006.
Прямые расходы на ревизию проектов по линии НПО/ НИ покрываются из средств соответствующих проектов
Los gastos directos de las auditorías de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y los proyectos de
настоящий анализ не включает ревизию страновых отделений, проводимую Комиссией ревизоров, которая проверила 5 из указанных 27 страновых отделений.
en este examen no se incluyen las auditorías realizadas por la Junta de Auditores que abarcan a cinco de esas 27 oficinas.
Рабочая группа полностью поддержала просьбу о выделении ресурсов на внешнюю ревизию( 479 900 долл. США) и внутреннюю ревизию( 1 240 700 долл. США).
El grupo de trabajo apoyó plenamente las solicitudes de recursos para auditoría externa(479.900 dólares) y auditoría interna(1.240.700 dólares).
Европейский союз намерен провести полную ревизию деятельности Управления лесного хозяйства в целях оценки функционирования его финансовой и управленческой систем в период с 2001 года по настоящее время.
La Unión Europea procederá a una auditoría completa de la DDF a fin de evaluar los sistemas de administración y financiación desde 2001 hasta la fecha.
В пункте 226 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ провести ревизию всех важных проектов в области информационных технологий по итогам их осуществления.
En el párrafo 226, la Junta recomendó que el UNICEF sometiera a auditoría todos los proyectos importantes de tecnología de la información después de su aplicación.
Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций провела ревизию ЮНОПС и отдельно представила соответствующую отчетную документацию.
La Junta de Auditores de las Naciones Unidas realiza las auditorías de la UNOPS por separado y prepara informes al respecto también por separado.
Начиная с 1999 года контракты могут предусматривать ревизию отдельных подразделений, в которых представитель- резидент ПРООН является также представителем ЮНФПА.
A partir de 1999, en los contratos puede estipularse auditar oficinas escogidas donde el Representante Residente del PNUD también es Representante del FNUAP.
Срочно провести ревизию материальных условий,
Realizar una revisión urgente de las condiciones materiales
Комиссия ревизоров проводит ревизию отчетности Организации Объединенных Наций во исполнение статьи VII Финансовых положений
La Junta de Auditores se encarga de realizar las auditorías de las cuentas de las Naciones Unidas de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero
Штаб-квартирой ПРООН было запланировано провести ревизию примерно 2, 4 млрд. долл. США( 83 процентов) из этих расходов на национальное исполнение.
La sede del PNUD tenía previsto que unos 2.400 millones de dólares(83%) de estos gastos fueran objeto de auditorías de gastos en los países.
Комиссия провела также ревизию финансовых ведомостей ООН- Хабитат за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
La Junta comprobó también los estados financieros de ONU-Hábitat para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003.
Приложение к Финансовым положениям Организации Объединенных Наций содержит дополнительные полномочия, регулирующие ревизию отчетности Организации Объединенных Наций.
En el anexo al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas figuran las atribuciones adicionales relativas a la comprobación de cuentas de las Naciones Unidas.
поступающих в виде добровольных взносов, а ревизию счетов ЦМТ будут проводить внешние ревизоры ГАТТ.
las contribuciones voluntarias y las cuentas del CCI serían comprobadas por los auditores externos del GATT.
инвестиционные и расходы на ревизию.
gastos de inversión y gastos de auditoria.
отвечает за ревизию, инспекции и расследования.
es responsable de las auditorías, inspecciones e investigaciones.
Процентная доля отделений Структуры<< ООН- женщины>>, которые находятся в группе высокого риска и должны пройти внутреннюю или внешнюю ревизию.
Porcentaje de las oficinas de ONU-Mujeres consideradas de riesgo elevado sometidas a auditoría interna o externa.
В среднем, каждое отделение ПРООН будет проводить всеобъемлющую внутреннюю ревизию один раз в 45 лет.
Cada una de las oficinas del PNUD será objeto de una auditoría interna exhaustiva cada cuatro o cinco años como promedio.
Результатов: 1353, Время: 0.4502

Ревизию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский