РЕГИОНАМИ - перевод на Испанском

regiones
регион
район
региональных
странах
regionales
региональный
областной
районный
регионе
zonas
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
región
регион
район
региональных
странах
regional
региональный
областной
районный
регионе

Примеры использования Регионами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проектах, как в случае с другими пострадавшими регионами планеты.
se dan en el caso de otras zonas devastadas del planeta.
наладить информационный обмен со всеми регионами, чтобы тем самым расширить возможности взаимодействия с государствами- участниками.
establecer comunicación con cada región, de manera que se pueda mejorar la información a los Estados partes.
Учитывать при выделении ресурсов процесс децентрализации и существующие между регионами различия; и.
Tenga en cuenta el proceso de descentralización y haga frente a las diferencias regionales al asignar los recursos; y.
В странах Африки к югу от Сахары показатели заболеваемости ВИЧ- самые высокие по сравнению с другими регионами- снизились на 42 процента.
En África Subsahariana, la región con la más alta prevalencia del VIH, la tasa decreció en un 42%.
Группа призывает Секретариат обеспечить более сбалансированное распределение средств между тематическими областями и географическими регионами.
EI Grupo alienta a la Secretaria a que busque un mayor equilibrio en la distribución de los recursos por esfera temática y zona geográfica.
ограниченного регионами и странами, по которым имелись соответствующие данные,
aunque limitado a las regiones y los países respecto de los cuales se dispone de datos,
Еще одна цель- сократить различия между регионами и группами населения в отношении как распространенности насилия в воспитательных целях,
Otro de sus objetivos es reducir las disparidades entre las diversas regiones y grupos de población con respecto tanto a la incidencia de este tipo de violencia
При этом между регионами наблюдаются значительные различия, особенно в плантационном секторе в провинции Ува и в Северной
Existían importantes disparidades entre las distintas regiones, especialmente en lo que respectaba al sector de las plantaciones de la provincia de Uva
Однако их распределение между регионами, отдельными государствами и внутри государств остается неравномерным.
Sin embargo, la distribución de esa riqueza sigue siendo desigual entre regiones, entre Estados y entre grupos dentro de Estados.
Тем не менее нищета и разрыв в доходах между регионами остаются одним из препятствий в деле осуществления Конвенции КЛДЖ.
No obstante, la pobreza y la brecha de ingresos entre las distintas regiones continúan planteando un obstáculo para la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Комитет постановил утвердить представленные регионами кандидатуры в состав Временного комитета по рассмотрению химических веществ.
El Comité decidió aprobar las propuestas presentadas por las regiones respecto de la composición del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos.
Межрегиональные трансферты могут служить буфером, помогающим сглаживать неравенство между регионами, как, например, в Соединенных Штатах Америки
Las transferencias de una región a otra podían mitigar las disparidades interregionales, como ocurría,
Вчетвертых, эта модель будет направлена на достижение консенсуса как между регионами, так и внутри них, с целью создания более сильного и более эффективного Совета Безопасности.
En cuarto lugar, el modelo tratará de lograr consenso con las regiones y entre éstas a fin de lograr un Consejo de Seguridad más fuerte y eficaz.
Растущее включение странами и регионами подхода с позиций экосистемного управления в процессы развития и планирования;
Los países y la regiones integren cada vez más el enfoque por ecosistemas en la gestión en los procesos de desarrollo y planificación;
По сравнению с более развитыми регионами в менее развитых регионах процесс старения населения идет быстрее.
En comparaciуn con la poblaciуn del mundo mбs desarrollado, la de las regiones menos desarrolladas envejece mбs rбpidamente.
Различия в показателях занятости и безработицы между регионами Венгрии не являются чрезмерными,
Las diferencias de empleo y desempleo entre las distintas regiones de Hungría no son excesivas
Семь департаментов стали регионами, а 36 округов и 27 административных центров стали департаментами,
Los siete departamentos se han convertido en regiones, y los 36 distritos
Различия в показателях посещаемости школы между регионами и между бедными и благополучными домашними хозяйствами попреженему остаются значительными108.
Seguía habiendo importantes diferencias en las tasas de matriculación entre las diversas regiones y entre los hogares pobres y los prósperos.
Доля обрабатывающей промышленности во внутрирегиональной африканской торговле выше, чем в африканской торговле с другими регионами.
La parte correspondiente a las manufacturas en el comercio intraafricano es mayor que la que representa este sector en el comercio de África con el resto del mundo.
Второй элемент состоит в том, что этнические автономные районы могут пользоваться льготным режимом в сфере финансов и налогообложения по сравнению с другими регионами.
The second feature is that the ethnic autonomous regions may enjoy preferential treatment in finance and tax than other regions.
Результатов: 3180, Время: 0.0576

Регионами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский