REGIONS - перевод на Русском

regions
регионов
regiones
regional
zonas
районов
zonas
regiones
distritos
áreas
lugares
barrios
регионы
regiones
zonas
regionales
áreas
регионах
regiones
zonas
regionales

Примеры использования Regions на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Global Change in Mountain Regions es una actividad de apoyo del Sexto programa marco de la Unión Europea sobre desarrollo sostenible, cambio climático y ecosistemas.
Глобальные изменения в горных регионах-- представляет собой вспомогательное направление деятельности в рамках Шестой рамочной программы Европейского союза по устойчивому развитию, глобальным изменениям и экосистемам.
and several regions provide distance education for children with special needs.
в государственных школах и детских садах, а в нескольких регионах для детей с особыми потребностями организовано заочное обучение.
It also recommended particular focus on bridging the gap in economic and social development between rural and urban areas and among regions.
Он также рекомендовал уделить особое внимание сокращению разрыва в экономическом и социальном развитии между городами и сельской местностью и между регионами.
The muftiat and the National Security Ministry have established special bodies to monitor radical Islamic activities in the Osh and Jalal-Abad regions.
Муфтият и министерство национальной безопасности создали специальные органы по контролю за деятельностью радикальных исламистов в Ошской и Джалалабадской областях.
rates in certain regions were drastically higher.
соответствующие коэффициенты в определенных регионах были значительно выше.
However, the absence of a legal and institutional framework at the federal level significantly hampers progress made in the regions.
Однако отсутствие правовых и институциональных основ на федеральном уровне существенно сдерживает прогресс, достигнутый в регионах.
providing minimum standards for the regions.
для оказания юридической помощи, устанавливающая минимальные требования для регионов.
Participants stressed the need for greater coherence and transparency in implementing federal law and also international norms in the different regions.
Участники подчеркнули необходимость более четкой согласованности и прозрачности действий при реализации федерального законодательства и международных норм в различных регионах.
One or possibly two regional meetings for each of the African, Asian-Pacific, Central and Eastern European and Latin American and Caribbean regions and for the European Union and JUSSCANNZ countries, 2010- 2011.
Одного или, возможно, двух региональных совещаний для каждого из регионов Африки, Азиатско-Тихоокеанского бассейна, Центральной и Восточной Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна, а также Европейского союза и стран ЯСШШКАННЗ, 2010- 2011 годы.
taking into account the particular circumstances of regions and educational institutions, from preschool organizations
механизмы подушного финансирования к 2015 году, принимая во внимание особенности регионов и образовательных учреждений от дошкольных организаций до технических
while regions' priorities and needs might differ, they all shared the same global objectives.
приоритеты и потребности регионов могут различаться, все они имеют общие глобальные задачи.
reportedly passed despite the disagreement of many regions, in particular, the introduction of a new unified school examination.
поводу федеральных реформ образования, которые якобы были одобрены, несмотря на возражения многих регионов, в частности в связи с введением нового единого государственного экзамена в школах.
s administrative division into seven oblasts(regions) and 43 rayons(districts),
которые соответствуют административному делению страны на семь областей( регионов) и 43 района( округа)
Italy welcomed growing attention to the economic and social disparities among urban and rural regions, adoption of new measures on the rights of workers, disabled persons, women and children, and the preparation of a National Action Plan for Human Rights.
Италия приветствовала повышение внимания к экономическим и социальным диспропорциям между городами и сельскими районами, принятие новых мер в отношении прав трудящихся, инвалидов, женщин и детей, а также подготовку Национального плана действий в области прав человека.
Karaganda and surrounding regions, and inspected a variety of places of detention,
Караганду и прилегающие районы, а также провел инспекцию различных мест содержания под стражей,
welfare for rural communities, minority regions, disadvantaged families and the internal migrant population.
другим аспектам социального обеспечения в сельских общинах, районах проживания меньшинств, для обездоленных семей и внутренне перемещенных лиц.
The enrolment rate in the Somali and Afar Regional States is less than that of other regions because of the social and economic realities of the said states(see HRI/CORE/ETH/2008, table 46).
Количество набранных учащихся в региональных штатах Сомали и Афар меньше, чем в других регионах из-за социальных и экономических особенностей этих штатов( см. HRI/ CORE/ ETH/ 2008, таблица 46).
as has already been done at least to some extent in some regions.
обеспечивающих их участие в текущей законотворческой и политической деятельности, как это уже сделано- по меньшей мере в какой-то степени в некоторых регионах.
titulado" Women and human rights in the Asia/Pacific regions: perspective from South Asia".
судебной деятельности представила доклад, озаглавленный<< Женщины и права человека в азиатско-тихоокеанском регионе: взгляд из Южной Азии>>
The global PFC group is an inclusive group welcoming up to five Strategic Approach representatives of each of the United Nations regions, non-governmental organizations and other international organizations,
Глобальная группа по ПФХВ является представительской группой, и в ее состав будут входить по пять представителей Стратегического подхода от каждого из регионов Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и других международных организаций в дополнение к нынешним участникам деятельности в области ПФХВ от Организации экономического сотрудничества
Результатов: 61, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский