РАЙОНАМИ - перевод на Испанском

zonas
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
regiones
регион
район
региональных
странах
áreas
площадь
диапазон
место
местность
участок
направление
области
районе
зоне
сфере
distritos
округ
окружной
район
районный
участок
дистрикт
уезде
lugares
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
zona
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
región
регион
район
региональных
странах
área
площадь
диапазон
место
местность
участок
направление
области
районе
зоне
сфере

Примеры использования Районами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Изучаются новые подходы, направленные на установление жесткого контроля над районами сосредоточения беженцев,
Se están experimentando nuevos métodos para establecer controles rigurosos en las zonas de acogida de refugiados,
Районами, подвергавшимися наиболее интенсивному обстрелу, наиболее часто были центр города, аэропорт и юго-западные пригороды.
El centro de la ciudad, el aeropuerto y los suburbios de la zona sudoccidental, fueron constantemente las zonas contra las que se disparó con más frecuencia.
Марокко управляет районами к западу от стены, где проживает большая часть населения региона.
Marruecos controla las áreas al oeste del muro, incluyendo la mayoría de la población del territorio.
В координации с вооруженными силами Бразилии ДФП осуществляет контроль за пограничными районами, и на него возложены основные обязанности по борьбе со всеми формами незаконной торговли.
En coordinación con las Fuerzas Armadas brasileñas, el Departamento de Policía Federal ejerce supervisión sobre las zonas fronterizas y tiene la responsabilidad principal en la lucha contra todas las formas de tráfico ilícito.
Призвали к использованию комплексного управления прибрежными районами в качестве наиболее приемлемых рамок для содействия охране
Alentaron el uso de la ordenación integrada de la zona costera como el marco más adecuado para promover la conservación
Существует определенный разрыв между городскими и сельскими районами Литвы в плане водоснабжения:
En Lituania hay diferencias en el suministro de agua en las zonas urbanas y en las zonas rurales:
проектах телефонная связь используется для ежедневного обмена сообщениями между районами и провинциями.
proyectos sanitarios se recurría al teléfono para el intercambio de información diario entre los distritos y provincias.
Пять автобусных маршрутов, на которых курсируют 16 автобусов, обеспечивают сообщение между всеми частями города, а также между северными и южными районами.
Dieciséis autobuses prestan servicios a las cinco líneas de autobuses existentes cuyo recorrido abarca toda la ciudad y los distritos norte y sur.
власть над Marka поделена между соседними районами.
la administración de Marka se reparte entre los distritos vecinos.
Новые дома, судя по всему, предлагаются по довольно низким, по сравнению с другими районами страны, ценам.
Las nuevas viviendas se ofrecían aparentemente a precios muy ventajosos en comparación con otras partes del país.
ВПВ в сельскохозяйственных районах, ибо распаханные поля могут зачастую оказываться районами мягкого приземления.
a menudo los campos labrados son los más propensos a convertirse en zonas de caída amortiguada.
Несмотря на все эти усилия, в уровне жизни между городами и сельскими районами попрежнему сохраняется большая разница,
Pese a todo, sigue persistiendo una gran diferencia en las condiciones de vida en las zonas urbanas y rurales, y es necesario un
Ноября 1997 года звено военных самолетов Соединенных Штатов Америки превысило звуковой барьер над гражданскими районами к западу от города Басра.
El 27 de noviembre de 1997 una formación de aviones de guerra de los Estados Unidos rompió la barrera del sonido sobre zonas civiles al oeste de la ciudad de Basora.
позволяющие провести параллель с существующими охраняемыми районами, как то природные заповедники
por lo tanto puede corresponder a una zona protegida existente,
Аральского моря стали районами катастроф глобального масштаба.
el Mar de Aral se han convertido en zonas de desastres de dimensiones mundiales.
Участки, представляющие особый экологический интерес, были размещены так, чтобы по возможности избежать пересечения с лицензионными и зарезервированными районами.
La ubicación de las zonas de especial interés ambiental evitó el solapamiento con las zonas sujetas a licencia, así como con las zonas reservadas en la medida de lo posible.
В рамках связанного с УООН мероприятия- Проект Сассари по управлению прибрежными районами- в течение года было организовано проведение нескольких коллоквиумов и практикумов.
En el marco de una actividad conexa de la UNU denominada“Proyecto Sassari sobre la ordenación de la zona costera”, se organizaron durante el año varios coloquios y cursos prácticos.
То же производилось и в отношении издержек, которые были связаны с географическими районами за пределами подпадающего под компенсацию района..
Lo mismo se hizo con los gastos relativos a zonas geográficas situadas fuera de la zona de indemnización.
Кроме того, в 2010 году в северной части центрального района страны продолжались столкновения между ДФЦН и подразделениями ЦАВС изза контроля над районами, расположенными вдоль линии Кабо- Сидо.
Además, en 2010 hubo enfrentamientos repetidos entre el FDPC y las Forces armées centrafricaines para controlar el eje Kabo-Sido, en la región centroseptentrional.
Еще в семи странах, главным образом в Африке, наиболее распространена миграция мужчин между сельскими районами.
La migración de una zona rural a otra es más común entre los hombres migrantes en otros siete países, la mayoría de África.
Результатов: 4698, Время: 0.3156

Районами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский