РЕГИОНУ - перевод на Испанском

región
регион
район
региональных
странах
regional
региональный
областной
районный
регионе
zona
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
regiones
регион
район
региональных
странах
regionales
региональный
областной
районный
регионе

Примеры использования Региону на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Макроэкономическая стабильность поддерживается по всему региону с помощью бюджетной дисциплины
En toda la subregión, la estabilidad macroeconómica se está manteniendo a base de disciplina presupuestaria
Ассигнования по линии ПРОФ- 2 по каждому региону равны двум третям от общего объема ассигнований по ПРОФ- 1 по всем странам этого региона..
La asignación del TRAC-2 para una región determinada es igual a dos tercios del total de la asignación del TRAC-1 para todos los países de esa región..
Непосредственная близость к региону с высоким уровнем заболеваемости ВИЧ/ СПИДом является очевидным фактором риска для Бутана.
El hecho de que Bhután esté muy cerca de una región con elevada incidencia del VIH/SIDA es claramente un riesgo para el país.
Призываем международное сообщество оказать региону поддержку в разработке и внедрении устойчивым водохозяйственных систем на благо государств- членов;
Exhortamos a la comunidad internacional a que preste apoyo a nuestra región en la elaboración y la aplicación de sistemas sostenibles de ordenamiento de los recursos hídricos en beneficio de los Estados miembros;
существует необходимость регулярно совершать поездки по региону в целях предупреждения и разрешения конфликтов, а также в целях повышения осведомленности.
misiones con fines de prevención y solución de controversias y sensibilización dentro de las regiones.
Рамочная программа регионального сотрудничества не только способна помочь региону четко сформулировать эти вопросы,
El marco de cooperación regional no sólo pudo ayudar a que la región examinara esas cuestiones,
Каждому региону следует создать такую коалицию, чтобы все больше затруднять эксплуатацию детей для получения финансовой прибыли.
Todas las regiones deberían establecer una coalición para que cada vez resulte más difícil explotar a los niños con el fin de obtener beneficios financieros.
имеющие непосредственное отношение к региону Центральной Америки или Карибского бассейна, не ставя об этом в известность субрегиональное отделение.
importantes cuestiones relacionadas directamente con la región de Centroamérica o el Caribe a veces se trataron en Santiago sin informar a la oficina subregional.
Африканскому региону пора сформулировать политические меры
Era el momento de que la región africana definiera las políticas
Также, стабильность юаня помогла региону сохранить быстрый экономический рост,
De la misma forma, la estabilidad del renminbi ha ayudado a que la región mantenga un crecimiento sólido,
Нынешние контракты по Африке и азиатско-тихоокеанскому региону предусматривают ревизии лишь в тех отделениях,
En los contratos actuales para las regiones de África y Asia y el Pacífico se contempla la
Каждая передача посвящена какому-либо конкретному региону, характерным для которого является компактное проживание представителей этнических
Cada emisión está dedicada a una región determinada en la que haya una gran concentración de integrantes de comunidades
Выделение мест постоянных членов тому или иному конкретному региону или той или иной конкретной группе государств.
Asignación de puestos permanentes a una región determinada o a un grupo de Estados determinado.
Сальвадор разделяет мнение о том, что демократия не принадлежит какой-либо отдельной стране или региону.
El Salvador comparte el criterio de que la democracia no pertenece a ningún país, ni a una región en particular.
объем чистой передачи ресурсов региону был ничтожным.
las transferencias netas de recursos hacia la región fueron nulas.
младшей ступени средней школы по полу и региону.
las escuelas primarias y secundarias inferiores, por género y por región.
Структура населения с разбивкой по полу, сельскому или городскому району и региону развития по данным переписей 1992 и 2002 годов.
Estructura demográfica por género y zona, por región de desarrollo, según los censos de 1992 y 2002.
ГФЭУР сам мог бы поочередно проводить в будущем совещания, которые были бы посвящены конкретному региону или субрегиону и глобальным совещаниям.
En el futuro, el propio Foro podría decidir alternar las reuniones mundiales con otras dedicadas al examen de la situación de una región o subregión en particular.
Некоторые члены Совета подчеркнули необходимость усиления исследовательской деятельности Института, имеющей отношение к региону Ближнего Востока.
Varios miembros de la Junta destacaron la necesidad de potenciar las actividades de investigación del Instituto relacionadas con la región del Oriente Medio.
Эти отношения предусматривают обмен информацией о передвижении лиц через Острова Кука и по всему региону.
Ello incluye el intercambio de información sobre la circulación de personas hacia y desde las Islas Cook y a través de la región.
Результатов: 3518, Время: 0.0794

Региону на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский