РЕГЛАМЕНТАЦИИ - перевод на Испанском

reglamentación
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
regular
регулировать
регулирование
регулярный
регулярно
регламентировать
обычный
регламентации
регламентирования
упорядочить
reglamentos
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
regulación
регулирование
положение
регламентирование
регулировать
регламентация
контроль
правила
регуляции
нормы
reglamentar
регулировать
регулирование
регламентировать
регламентации
регламентирования
normas
норма
стандарт
правило
положение
требование
normativas
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
reglamento
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
reglamentaciones
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
normativa
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое

Примеры использования Регламентации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопросы, касающиеся регламентации, препятствуют усилиям по внедрению альтернатив в отрасли выращивания клубники в Соединенных Штатах.
Algunas cuestiones reglamentarias estaban obstaculizando los esfuerzos para emplear alternativas en la industria de la fresa en los Estados Unidos.
Все руководящие принципы регламентации компьютеризированных картотек, содержащих данные личного характера, строго выполняются.
Se observaban estrictamente todos los principios rectores de la reglamentación de los ficheros informatizados de datos personales.
В Части второй проекта статей бросается в глаза отсутствие регламентации вопроса о причинной связи между противоправным деянием
Es conspicua la ausencia de regulación, en la segunda parte del proyecto, de la cuestión del nexo de la causalidad entre el hecho ilícito
Они участвуют во всех обсуждениях законодательства и регламентации, в ходе которых они излагают точку зрения проживающих в стране иностранцев.
Participaban en todos los debates relativos a la legislación y a la reglamentación, en los que daban a conocer el punto de vista de la población extranjera.
Обсуждалась также необходимость четкой регламентации собственности и эксплуатации пограничных объектов,
Otro factor que se debatió fue la necesidad de aclarar las disposiciones sobre la propiedad y el funcionamiento de las instalaciones en las fronteras,
Следовательно, объем регламентации трансграничного перемещения опасных отходов может различаться от страны к стране.
En consecuencia, la amplitud de la reglamentación del movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos puede variar según el país.
Законодательство для поддержки регламентации и обеспечения выполнения рационального регулирования промышленных химических веществ;
Legislación de apoyo a la reglamentación y el control del cumplimiento de la gestión racional de los productos químicos;
Для регулирования всех вопросов, касающихся регламентации РОРОХ, а также классификации, маркировки и упаковки веществ
La Agencia Europea de Productos Químicos se creó para gestionar todos los asuntos relacionados con la Reglamentación REACH y la clasificación, el etiquetado
Медленный рост внутреннего спроса и ограничительные государственные регламентации побудили многие индийские предприятия обратиться к ВПИИ в качестве альтернативного направления роста( Lall, 1983).
El lento crecimiento de la demanda interna y los reglamentos gubernamentales restrictivos alentaron a muchas empresas indias a recurrir a la SIED como vía alternativa para el crecimiento(Lall, 1983).
Кроме того, экологические регламентации и стандарты могут побуждать к внедрению новшеств
Además, las leyes y las normas técnicas ambientales pueden estimular la innovación,
Она создает систему регламентации и охраны всех морских районов,
Crea la estructura para la reglamentación y protección de las zonas marinas,
Уже имеются предложения, касающиеся координации механизмов финансовой регламентации на мировом уровне
Ya hay propuestas para coordinar los mecanismos de reglamentación financiera a nivel mundial
выступать за разоружение посредством регламентации вооружений и создания баланса силы на более низком уровне.
promover el desarme mediante la regulación de los armamentos y el establecimiento de un equilibrio de fuerzas a niveles más bajos.
Что касается чрезмерной регламентации или отсутствия децентрализации, то об этом недавно говорил Жак Лафлер.
Ahora bien, en primer lugar, el exceso de reglamentación o la ausencia de una descentralización fueron denunciados recientemente por Jacques Lafleur.
Просьба представить обновленную информацию о процессе регламентации Закона№ 731 2002 года( пункт 562).
Sírvanse facilitar información actualizada sobre la situación del proceso de reglamentación de la Ley núm. 731 de 2002(párr. 562).
В то же время для таких программ предусмотрены комитеты регламентации и оценки рисков( КРЕР)
Los Programas, por su parte, cuentan con Comités de Reglamentación y Evaluación de Riesgos(CRER)
Затем в соглашении определяются технические регламентации как относящиеся к" характеристикам продукции
Este último define seguidamente los reglamentos técnicos como aquellos que establecen las" características de un producto
Согласно сообщениям, они обвинялись в опубликовании декретов- законов, касающихся политических партий и регламентации демонстраций и публичных митингов.
Al parecer estaban acusados de haber publicado decretosleyes sobre los partidos políticos y las normas reglamentarias de las manifestaciones y las reuniones públicas.
признает необходимость четкой регламентации.
reconoce que se necesita una reglamentación clara.
неуклонный конструктивный диалог и переговоры в русле широкого соглашения об амбициозной и эффективной регламентации кассетных боеприпасов.
el diálogo constructivo y las negociaciones con miras a lograr un amplio acuerdo sobre una regulación ambiciosa y eficaz de las municiones de racimo.
Результатов: 565, Время: 0.1375

Регламентации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский