РЕЖУТ - перевод на Испанском

cortan
отрезать
рубить
вырезание
стричь
перерезать
разорвать
порвать
отрубить
отключить
резки
corta
короткий
кратко
краткий
корто
краткосрочной
ближайшей
коротко
сжатые
непродолжительного
отрежу
apuñalando
зарезать
заколоть
ножом
нанести ножевое ранение
пырнуть
колоть
ударить
нанести удары ножом
поножовщину
нанести
cortando
отрезать
рубить
вырезание
стричь
перерезать
разорвать
порвать
отрубить
отключить
резки

Примеры использования Режут на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Люди каждый день режут миллионы куриц.
La gente descuartiza millones de pollos al día.
Одного за другим, режут.
Uno por uno, los degüellan.
женщины режут листья, мужчины скручивают" биди",
las mujeres cortan las hojas, los hombres lían los bidi
Итак, они рвут и мечут, они режут себя, кровоточат, они вешаются-
Entonces, Ellos se vomitan… Se agreden, Se cortan, sangran… Se cuelgan ellos mismos,
Ножницы режут бумагу, бумага оборачивает камень,
Las tijeras cortan al papel, el papel envuelve a la piedra,
ножницы, которые не режут, такого рода вещи?
tijeras que no cortan, ese tipo de cosas?
некоторые говорят, мясники медицинского мира. Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
algunos dirían los carniceros del mundo médico. Cortan, reforman, restauran, hacen puentes, arreglan.
оно открывается графическими изображениями органов и плоти, которые режут, наносят по ним удар и скрепляют вместе.
se abre con imágenes gráficas de los órganos y carne cortada, apuñalada y grapada al mismo tiempo.
Ты даешь мне надежду, что я возможно смогу контролировать то, что происходит, когда меня режут.
Me has dado la esperanza de que podré controlarme cuando me corte.
Как будто меня режут, и в то же время как будто я съел несвежие устрицы, и они режут меня изнутри.
Es como si me hubieran apuñalado, pero tambien como si me hubiera comido una vieira mala que me apuñala desde dentro.
Выбранную жертву режут и закалывают до смерти с использованием церемониального стального когтя.
Luego la víctima elegida es cortada y mutilada a muerte, usando una garra de acero ceremonial.
отправляют их на костер реформаторы- евангелисты режут суеверных анабаптистов
los mandan a la hoguera los evangélicos reformados degüellan a los anabaptistas supersticiosos
Теперь это- дом, где ваших дорогих стариков режут на кусочки!
¡Es el lugar que te enviarán al ser anciano tus seres queridos que te cortarán en pedazos!
У них там есть придурки, которые грабят и избивают людей в подземке, режут людей, бросают их на рельсы,
Tienen tipos allí… que están asaltando a la gente en el metro, apuñalando a gente, empujando a gente a las vías
На скотобойне, где выкалывают глаза и режут сухожилия, на судах для перевозки скота на Ближний Восток
En el matadero, con los ojos apuñalados y los tendones rajados, en los barcos de ganado hacia el Medio Oriente
Убивают волов, и режут овец; едят мясо,
Se matan vacas y se degüellan ovejas; se come carne
затем замораживают, режут на маленькие куски и продают снова как стейк.
estos embutidos realmente grandes, luego se congela, se corta en rodajas pequeñas y se vuelve a vender como carne.
Она указывает, что кто-то резал ей запястья, когда она была еще жива.
Algo me dice que alguien le cortó las muñecas mientras todavía seguía viva.
Режь веревку.
Cortar la línea.
Режа Линия Машины.
Línea máquina corte.
Результатов: 47, Время: 0.2696

Режут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский