Примеры использования
Резолюцией генеральной ассамблеи
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Фонд оборотных средств учреждается в начале каждого двухгодичного периода специальной резолюцией Генеральной Ассамблеи( последней такой резолюцией была резолюция 60/ 250 от 23 декабря 2005 года).
El Fondo de Operaciones se establece al comienzo de cada bienio en virtud de una resolución de la Asamblea General sobre el particular, la más reciente de las cuales es la resolución 60/250, de 23 de diciembre de 2005.
В докладе указывается, что Комитет был учрежден резолюцией Генеральной Ассамблеи в 1955 году, когда основным поводом для беспокойства была опасность появления радионуклидов в окружающей среде в результате проведения испытаний ядерного оружия в атмосфере.
El informe recuerda la creación del Comité mediante resolución de la Asamblea General en 1955, en momentos en que la principal preocupación eran los peligros que entrañaban los radionucleidos presentes en el medio ambiente como resultado de los ensayos atmosféricos de armas nucleares.
НПЗУ следует призвать государства к обеспечению функционирования механизма для борьбы с нищетой в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций( А/ 57/ 265) об учреждении Всемирного фонда солидарности.
Las INDH deben exhortar a los Estados a hacer respetar el mecanismo de erradicación de la pobreza, de conformidad con la resolución de la Asamblea Generalde las Naciones Unidas(A/57/265) en la que se estableció el Fondo Mundial de Solidaridad.
Ряд представителей заявили, что она уже была создана резолюцией Генеральной Ассамблеи и что не требуются дополнительные действия, включая утверждение Генеральной Ассамблеей
Varios representantes dijeron que ya se había establecido en una resolución de la Asamblea General y que no era necesario adoptar ninguna medida ulterior,
нам следует руководствоваться резолюцией Генеральной Ассамблеи 1993 года, которая выразила убежденность, что ДЗПРМ внесет важный вклад в ядерное нераспространение во всех его аспектах.
debemos guiarnos por la resolución de la Asamblea Generalde 1993, en la que se expresa el convencimiento de que un TCPMF constituiría una aportación importante a la no proliferación nuclear en todos sus aspectos.
В отношении трех возможных вариантов следует отметить, что принятие проекта кодекса резолюцией Генеральной Ассамблеи отнюдь не означает придание ему обязательной юридической силы,
De las tres posibilidades, la consistente en la aprobación del proyecto de código mediante una resolución de la Asamblea General no le conferirá forzosamente fuerza jurídica vinculante,
Поскольку процедуры, регулирующие выбытие активов операций по поддержанию мира, определяются резолюцией Генеральной Ассамблеи, они излагаются не в финансовом правиле, а в финансовом положении.
Puesto que las modalidades que rigen la disposición de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz han sido objeto de una resolución de la Asamblea General, se han incluido en un párrafo del Reglamento Financiero en lugar de constar en una regla de la Reglamentación Financiera Detallada.
Представители, назначенные любой организацией, которой резолюцией Генеральной Ассамблеи был предоставлен статус наблюдателя в Организации Объединенных Наций, могут участвовать в качестве
Los representantes designados por cualquier organización a la que se haya concedido la calidad de observador en las Naciones Unidas mediante una resolución de la Asamblea General podrán participar en calidad de observadores en los debates de la Conferencia
то есть резолюцией Генеральной Ассамблеи по рекомендации Шестого комитета.
a saber una resolución de la Asamblea General aprobada por recomendación de la Sexta Comisión.
Было указано, что Комиссия могла бы создать свод минимальных стандартов поведения, который впоследствии мог бы стать резолюцией Генеральной Ассамблеи, содержащей необязательные нормы, которые помогут разработать единообразную практику.
También se sugirió que la Comisión estableciera un conjunto de normas mínimas de conducta que pudieran en su momento recogerse en una resolución de la Asamblea General que contuviera normas no vinculantes que ayudarían a elaborar una práctica uniforme.
этот визит не следует увязывать с резолюцией Генеральной Ассамблеи.
no guardar relación con la resolución de la Asamblea General.
одобряя остальные положения данного текста, по принципиальным соображениям возражает против того, чтобы документ, разработанный неправительственной организацией, был узаконен резолюцией Генеральной Ассамблеи без его предварительного рассмотрения в рамках межправительственного процесса.
la Federación de Rusia se opone por principio a que, mediante una resolución de la Asamblea General, se legitime un documento elaborado por una organización no gubernamental sin que previamente haya sido sometido a un examen intergubernamental.
Генеральный секретарь предлагает увеличить полномочия на принятие обязательств, которые Комитет может предоставить Генеральному секретарю в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
el Secretario General propone un aumento de la autoridad para contraer compromisos que la Comisión puede conceder al Secretario General en virtud de la resolución de la Asamblea General sobre gastos imprevistos y extraordinarios.
своим собственным прошлогодним решением, а также прошлогодней же резолюцией Генеральной Ассамблеи должна провести на сессии этого года неотложное рассмотрение остающихся 13 кандидатур.
de conformidad con su propia decisión del año pasado y con la resolución de la Asamblea General, también del año pasado, debe estudiar con urgencia las 13 candidaturas restantes durante el período de sesiones de este año.
Тем самым они признают тот факт, что Южная Африка была отстранена от участия в работе Организации Объединенных Наций резолюцией Генеральной Ассамблеи в течение соответствующего периода.
Al hacerlo, reconocen el hecho de que la participación de Sudáfrica en las labores de las Naciones Unidas estuvo prohibida en virtud de una resolución de la Asamblea General durante el período en cuestión.
Эффективным, экономящим время и осуществимым в соответствии с консультативным заключением Международного Суда 1954 года некоторыми был признан вариант учреждения Cуда резолюцией Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности в качестве их главного
Algunas delegaciones consideraron que el establecimiento de la corte en virtud de una resolución de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad como órgano principal o subsidiario era eficiente, diligente y factible de conformidad
Транзитные перевозки: в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи по этому вопросу оказание помощи не имеющим выхода к морю развивающимся странам
Transporte en tránsito: de conformidad con laresolución de la Asamblea General sobre esta cuestión, prestar asistencia a los países en desarrollo y países en transición sin litoral,
В соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи, принятой 20 декабря 2012 года,
Prohibir explícitamente la pena de muerte en el caso de los delitos cometidos por menores de 18 años de edad, de conformidad con laresolución de la Asamblea General aprobada el 20 de diciembre de 2012
непосредственно связанных с конкретными группами в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи, которая требует расширения участия гражданского общества.
relativas a grupos específicos, de conformidad con laresolución de la Asamblea General, en la que se pide una mayor participación de la sociedad civil.
не имеющим обязательной силы решением, например резолюцией Генеральной Ассамблеи.
en forma de convención multilateral y una solución no vinculante, como una resolución de la Asamblea General.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文